Handel němčina

obchod

Význam Handel význam

Co v němčině znamená Handel?

Handel

nur Singular: der Kauf oder Verkauf von Waren Der Handel mit Waffen hat enorm zugenommen. nur Singular: das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung Unser Handel ist damit abgeschlossen. meist Plural: Streit
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Handel překlad

Jak z němčiny přeložit Handel?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Handel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Handel příklady

Jak se v němčině používá Handel?

Citáty z filmových titulků

Wer soll die Gebäude in Washington und den zwischenstaatlichen Handel bezahlen?
Kdo zaplatí za všechny ty budovy ve Washingtonu a mezistátní obchod?
Und der zwischenstaatliche Handel.
A co se týká mezistátního obchodu.
Und ohne zwischenstaatlichen Handel. könnte nichts von einem Staat zum anderen gelangen.
A kdyby nebylo mezistátního obchodu, přes hranice by se nic nedostalo, chápete?
Hier ist mein Bericht über die Stoffe für den Handel der nächsten 4 Monate.
Tady je moje zpráva o surovinách na prodej pro následující čtyři měsíce.
Ich führe diesen Handel nur durch, ich finanziere ihn nicht.
Zprostředkovávám tento obchod, ale nefinancuji jej.
Wettbewerb belebt den Handel.
Konkurence, to je koření obchodu.
Sie sind zwar ein Pirat und ein Dieb, aber der Handel gilt.
Jste pěkný vydřiduch, ale platí.
In meinem ganzen Leben hatte ich keinen ehrlichen Handel. Nun macht mal halblang.
Nikdy nikdo se mnou nejednal solidně.
Ich schließe den Handel ab, bevor etwas passiert.
Uzavřu ten obchod teď, než se něco stane.
Komm heute nacht, oder der Handel fliegt auf!
Poslouchej. Bud se dneska ukážete, nebo je po kšeftu.
Meine Tochter hat sich auf einen dubiosen Handel eingelassen.
Myslím, že má dcera s vámi má poněkud podivné obchody.
Ich weiß nur, dass ich meinen Handel abschließen und dann verschwinden will.
Vím jenom, že chci vyřídit svoje a odjet.
Ich verdiente ein bisschen an dem Handel.
Trochu jsem na tom vydělal.
Als Sie mir damals den Handel vorschlugen, ich sollte das Geschäft führen und sie stille Teilhaberin sein, glaubte meine Frau.
Když jste navrhla, abych vložil peníze do toho podniku a stal se tichým společníkem, žena myslela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Unterschiede bei indirekten Steuern, wie beispielsweise bei der Mehrwertsteuer, stellen einen weiteren Nachteil dar, bei dem Grenzen zu Hindernissen für den Handel werden.
Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Alle Verbote hinsichtlich ihrer Verwendung sollten aufgehoben werden, damit Grenzen für den Handel und für Investitionen unerheblich werden.
Veškeré zákazy spojené s jejím užíváním by měly být zrušeny; ve smyslu obchodu a investic by tak hranice pozbyly své platnosti.
Wird das Bedürfnis der Entwicklungsländer, hohe Zuwächse bei der Lieferung von Industrieprodukten zu generieren, unweigerlich in Konflikt mit der Intoleranz unserer Welt gegenüber Ungleichgewichten beim Handel geraten?
Střetne se potřeba rozvojových zemí podstatně zvýšit nabídku průmyslových produktů s netolerancí světa vůči obchodním nerovnováhám?
Wahr ist aber auch, dass man dem türkischen Norden Zyperns den Zugang zu freiem Handel und anderen Vorteilen einer EU-Mitgliedschaft verwehrt.
Je ovšem také pravda, že severní, turecké části Kypru je upírán přístup k volnému obchodu a dalším výhodám členství v EU.
Straßen, Flughäfen und Kommunikationssysteme müssen wiederhergestellt werden, wenn der Handel wieder florieren soll.
Aby se oživil obchod a podnikání, musí být rekonstruovány silnice, letistě a dalsí komunikační systémy.
Man nennt ihn Handel.
Nazývá se obchod.
Dennoch sammelt sie routinemäßig nicht die Daten, die sie braucht (Handel nach Zeit und Kunde), um die Aktionen und den Einfluss großer Händler zu verstehen.
Přesto stále rutinně neshromažďuje data, která potřebuje - obchody řazené časově a podle zákazníka - pro pochopení aktivit a vlivu velkých obchodníků.
Dazu gehören Statistiken über Geburten- und Sterbefälle, Wachstum und Armut, Steuern und Handel, Gesundheit, Bildung, Sicherheit, Landnutzung und Umwelt.
Patří mezi ně statistiky porodnosti a úmrtnosti, růstu a chudoby, daní a obchodu, zdravotnictví, školství a bezpečnosti, půdy a životního prostředí.
Obwohl der Handel in Demokratien zu Differenzen führt, sorgt er auch für die Vermehrung des Wohlstandes.
Obchod sice v demokraciích vytváří třenice, ale zároveň také zvyšuje bohatství.
Handel.
Obchod.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
Řada globálních výzev - namátkou změna klimatu, obchod, vyčerpávání zdrojů, mezinárodní bezpečnost, kybernetické války a šíření jaderných zbraní - bude tudíž vzbuzovat vážnější obavy.
Globaler Wettbewerb und die Verflechtung von Arbeitsmärkten durch Handel und Auslagerung, was zu Stellenabbau und niedrigen Löhnen führt.
Globální konkurence a integrace trhů práce skrze obchod a outsourcing, což zlikvidovalo pracovní místa a srazilo mzdy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...