Resultat němčina

výsledek

Význam Resultat význam

Co v němčině znamená Resultat?

Resultat

výsledek Ergebnis Das Resultat ist gleich null. 1+2 oder 2+1 ergibt das gleiche Resultat. Über das Resultat unserer Bemühungen sind wir uns noch nicht im Klaren. Die Resultate können nicht losgelöst von der Untersuchungsmethode und den Rahmenbedingungen betrachtet werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Resultat překlad

Jak z němčiny přeložit Resultat?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Resultat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Resultat příklady

Jak se v němčině používá Resultat?

Citáty z filmových titulků

Der Glaube an böse Geister, Zauberei und Hexerei ist das Resultat naiver Vorstellungen der Geheimnisse des Universums.
Víra v zlé duchy, magii a čarodějnictví je výsledkem naivních představ o uspořádání vesmíru.
Sicheres Resultat: Generalappell auf dem Hof.
Určitě bude apel na dvoře.
Resultat der Recherchen war der Fund einer 132-Minuten-Tonspur und der gesamte Film bis auf 7 Minuten.
Nakonec se našlo celých 132 minut zvuku, ale chybělo sedm minut obrazu.
He, was für ein Resultat, Beer earrel?
Tak co, jaké máš skóre, Pivní soudku?
Hier siehst du das Resultat, Schatz.
No a tady máš výsledek, drahá.
Jetzt beurteile das Resultat.
Nyní posuď výsledky.
Oder Sie können glauben, dass er, als er noch einmal jemand sterben ließ, das tragische Resultat seiner eigenen Schwäche nicht ertrug. und fortlief.
Nebo si můžete myslet, že poté, co opět dopustil, aby někdo zemřel, se nemohl smířit se svou slabostí. a utekl.
Es könnte für das negative Resultat verschiedene Gründe geben.
Test by mohl být negativní z nekolika duvodu.
Ich fragte, ob es diesen Test gab, nicht nach dem Resultat.
Jen jsem se ptal, zda byl proveden. Ne na výsledky.
Ich grübel schon tagelang und komme zu keinem Resultat.
Hodně jsem o tom uvažoval. To prostě nedává smysl.
Sieh das Resultat deiner Erziehung an!
Ty teda dáváš svým rekrutům výcvik.
Und das ist stets Resultat überlegter Planung.
Dokonalost je vždy výsledkem plánování.
Mit dem faszinierenden Resultat, dass die radioaktive Strahlung in diesem Raum neun Mal höher ist als noch vor einem Jahr.
Se zajímavým výsledkem: radiace v této místnosti je devětkrát vyšší než před rokem.
Ich habe es fest versucht und was ist das Resultat?
Snažil jsem se, snažil a kam mě to dostalo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Výsledkem je naprostý nezdar: vojenská porážka a hluboký propad amerického mravního postavení.
Der Arbeitsplatzmangel in Amerika ist in erster Linie das Resultat einer unzureichenden gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
Americký deficit pracovních míst je primárně důsledkem nedostatečné agregátní poptávky.
Auch heute wimmelt es an westlichen Universitäten in allen Fachgebieten nur so von bedeutenden arabischen Gelehrten - das Resultat eines Braindrains, der selbst den Jahrhunderte langen Niedergang der islamischen Welt widerspiegelt.
Západní univerzity jsou dnes plné význačných arabských akademiků téměř ve všech oblastech - což je důsledek odlivu mozků, který sám odráží staletí úpadku islámského světa.
Der anhaltende Konflikt zwischen der iranischen Führung und der iranischen Öffentlichkeit ist das Resultat eines Frontalzusammenstoßes zweier gegensätzlicher Kräfte.
Probíhající střet mezi vládci Íránu a íránskou veřejností je důsledkem čelní srážky dvou protichůdných sil.
Glücklicherweise wurde auch Brasilien eine sehr teure Ökonomie als Resultat der 1994 erfolgten Verankerung des brasilianischen Real an den US-Dollar.
Naštěstí se v té době rovněž Brazílie stávala velmi drahou ekonomikou, neboť také ona fixovala v roce 1994 svůj real na americký dolar.
Das ist ein fantastisches Resultat, auch wenn dazu keine Analyse der Kosteneffizienz vorliegt.
To je samozřejmě fantastický výsledek, třebaže neexistuje žádná analýza jeho nákladové efektivity.
Im Vorfeld der Meisterschaft hatte Fischer zwei sehr gute Gegner mit dem nie dagewesenen Ergebnis von 6-0 vernichtend geschlagen - ein erstaunliches Resultat, bedenkt man, wie viele Spiele zwischen Großmeistern unentschieden ausgehen.
Krátce před šampionátem rozdrtil Fischer dva velmi kvalitní soupeře neslýchaným skóre 6:0 - u hry, kde tolik velmistrovských partií končí remízou, je to ohromující výsledek.
Das Resultat ist eine Katastrophe für Afrika. Die Produktivität der Höfe stagniert seit Jahrzehnten.
Výsledkem byla katastrofa v Africe a několik desetiletí stagnující produktivita v zemědělství.
Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung.
Dobrá rozhodnutí přicházejí po pečlivém uvážení.
Der erste ist nun vorüber, der zweite aber - ein Resultat der Überinvestition in High Tech und Telekommunikation, den Branchen also, die so entscheidend für den Boom der späten 90er Jahre waren - kann noch erheblich länger dauern.
Zásoby se už podařilo napravit, ale pokles investic - důsledek přeinvestování do vyspělých technologií a telekomunikací, tj. sektorů, jež byly významným katalyzátorem boomu konce 90. let - může trvat podstatně déle.
Das Resultat wird noch mehr Unterstützung für extremistische politische Parteien sein, die sowohl Europa als auch freie Marktwirtschaft ablehnen, als bei den Präsidentschaftswahlen im vergangenen April.
Výsledkem bude ještě větší podpora extremistických politických stran, které odmítají Evropu i konkurenční tržní kapitalismus, než jakou jsme viděli v dubnových prezidentských volbách.
Das Resultat ist eine Linearwirtschaft, die auf einem schnellen Gebrauch, einer schnellen Entsorgung und raschen Wiederbeschaffung von Gütern basiert.
Výsledkem je lineární ekonomika založená na rychlém využívání, likvidaci a nahrazování zboží.
Diese Intuitionen sind das Resultat von Jahrmillionen, in denen unsere Vorfahren als soziale Säugetiere lebten, und sind Teil unseres gemeinsamen Erbes.
Tyto intuitivní soudy odrážejí výsledek milionů let, během nichž naši předci žili jako společenští savci, a tvoří součást našeho společného dědictví.
Eine Abschreibung der Schulden wie der griechischen 2012 dagegen, die das Resultat eines Programmversagens war, trägt nur dazu bei, die Abwärtsspirale zu vertiefen.
Naproti tomu odpis dluhu podobný tomu řeckému v roce 2012, který byl výsledkem programového selhání, jen přispívá k udržování sestupné spirály.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...