implementace čeština

Překlad implementace německy

Jak se německy řekne implementace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady implementace německy v příkladech

Jak přeložit implementace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Implementace bude trvat 9 hodin a je to plán s největší pravděpodobností úspěchu.
Wir können das in den verbleibenden neun Stunden schaffen. Im schlimmsten Fall geht es schief.
Bilderberg vydává výkonná rozhodnutí a základní direktivy svým podjednotkám implementace.
Bilderberg gibt auszuführende Beschlüsse und grundlegende Anordnungen a n seine Unterabteilungen und Ausformungen heraus.
Implementace ztrátového protokolu zahájena.
Beendigung des Experiments. im Gange.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Implementace metody poskytnutí likvidity, jak ji prosazoval Bagehot, by dokázala účinně zabránit bankovním panikám, a to bez lákadla přílišného riskování, jež je spojeno s pojištěním vkladů.
Die Einführung von Maßnahmen zur Bereitstellung von Liquidität, wie von Bagehot vorgeschlagen, könnten Bankpaniken verhindern, ohne dass sie einen Anreiz zu risikobehafteten Anlagen bieten, wie die Einlagenversicherung.
Efektivní implementace vyžaduje pochopení klíčových prvků ekonomických a finančních interakcí, nejen efektů zpětné vazby, ale i behaviorálních aspektů reakcí soukromého sektoru.
Für eine effektive Implementierung müssen Schlüsselfaktoren wirtschaftlicher und finanzieller Interaktion verstanden werden, was nicht nur auf Feedback-Effekte zutrifft, sondern auch auf Verhaltenseffekte der Reaktionen des privaten Sektors.
A to je dobře: Pakt stability je totiž nedomyšlený a jeho implementace neuvážená.
Und das ist richtig so: Der Vertrag ist schlecht ausgearbeitet und seine Durchführung schlecht-vorbereitet.
Právníci komise specializovaní na hospodářskou soutěž oznámili, že prověří všechny národní doložky, avšak zotavení GM a pomalá implementace německého plánu nakonec řešení za účasti Magny podkopaly.
Die Wettbewerbsanwälte der Kommission kündigten an, sich alle nationalen Bestimmungen anzusehen, aber die Erholung von GM und die langsame Umsetzung des deutschen Plans führten schließlich zu einer Aushöhlung der Magna-Lösung.
Reformy v Indii byly pozvolnější a jejich důsledky tím pádem méně dramatické, ale na konci téměř deseti let jejich implementace lze říci, že také Indii se podařil historický průlom.
Indiens Reformen waren sanfter, die Folgen zunächst weniger dramatisch, aber nach fast einem Jahrzehnt steht auch Indien vor einem historischen Durchbruch.
Rusko se už od konce války v Perském zálivu snaží tyto své cíle uskutečňovat. Zasazuje se o rehabilitaci Saddámova Iráku prostřednictvím implementace rezolucí Rady bezpečnosti a o zrušení sankcí uvalených na Irák.
Russland hat dieses Ziel seit dem Golfkrieg nie aus den Augen verloren und die Rehabilitation von Saddams Irak durch Umsetzung der Resolutionen des Sicherheitsrates und Aufhebung der Sanktionen vorangetrieben.
Nyní je to jen otázka implementace.
Jetzt geht es darum, diesen umzusetzen.
Nemůže zajistit ani soudržnost přístupů různých tvůrců norem, ba ani soudržnost způsobů jejich implementace národními regulačními orgány.
Genauso wenig kann es für Einheitlichkeit zwischen den Ansätzen der verschiedenen Normen setzenden Gremien oder tatsächlich bei der Umsetzung durch die verschiedenen nationalen Regulierungsbehörden sorgen.
Konzistentní implementace je ale zásadní, abychom se vyvarovali dalšího konkurenčního uvolňování norem.
Doch eine einheitliche Umsetzung ist entscheidend, will man ein weiteres ruinöses Wettrennen um möglichst niedrige Regulierungsstandards vermeiden.
Řečeno stručně, vědecký výzkum - a jeho implementace prostřednictvím nových technologií - nám poskytl nové svobody, nové způsoby života a nové možnosti praktického lidského konání.
Kurz gesagt ermöglichte die wissenschaftliche Forschung - und ihre praktische Anwendung mittels neuer Technologien - neue Freiheiten, neue Lebensweisen und neue praktische Formen menschlichen Handelns.
FSB spolu s Basilejským výborem pro bankovní dohled v tichosti zvažuje nové mechanismy monitorování implementace standardů, a to zejména v kontextu pravidel Basel III.
Das FSB hat gemeinsam mit dem Basler Ausschuss für Bankenaufsicht in aller Stille neue Mechanismen zur Überwachung der Umsetzung von Normen - insbesondere im Zusammenhang der Basel-III-Regeln - geprüft.
Bez následné implementace nás totiž ani všechny smlouvy na světě nikam nedovedou.
Ohne eine Umsetzung würden uns alle Verträge der Welt ins Nichts führen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...