implementace čeština
Překlad implementace rusky
Jak se rusky řekne implementace?
implementace čeština » ruština
Příklady implementace rusky v příkladech
Jak přeložit implementace do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Bilderberg vydává výkonná rozhodnutí a základní direktivy svým podjednotkám implementace.
Билдерберг издает приказы и основные инструкции его суб-директорату для выполнения.
Naším zájmem by měla být implementace rozvědky. Snažit se přijít na to, kdo bude dalším vůdcem.
Наша основная забота - сбор разведданных и попытки выяснения, кто станет следующим лидером.
Implementace ztrátového protokolu zahájena.
Исполнение протокола ликвидации началось.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Implementace metody poskytnutí likvidity, jak ji prosazoval Bagehot, by dokázala účinně zabránit bankovním panikám, a to bez lákadla přílišného riskování, jež je spojeno s pojištěním vkladů.
Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов.
A implementace REDD skrze experimentální projekty poskytuje podporovatelům tohoto přístupu solidní základ pro rozvoj jejich agendy.
И выполнение программы СВОД через экспериментальные проекты предоставляет защитникам этого подхода прочную основу, позволяющую включить их в повестку дня.
A to je dobře: Pakt stability je totiž nedomyšlený a jeho implementace neuvážená.
Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано.
Nyní je to jen otázka implementace.
Теперь, это вопрос реализации.
Nemůže zajistit ani soudržnost přístupů různých tvůrců norem, ba ani soudržnost způsobů jejich implementace národními regulačními orgány.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
Bez následné implementace nás totiž ani všechny smlouvy na světě nikam nedovedou.
Без практической реализации все договоры на свете ни к чему нас не приведут.