Zufriedenheit němčina

spokojenost

Význam Zufriedenheit význam

Co v němčině znamená Zufriedenheit?

Zufriedenheit

spokojenost das Frohsein mit einer Situation oder einem Umstand Seine Zufriedenheit war nur von kurzer Dauer. Ausmaß oder Grad von
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zufriedenheit překlad

Jak z němčiny přeložit Zufriedenheit?

Zufriedenheit němčina » čeština

spokojenost veselost radost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zufriedenheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zufriedenheit příklady

Jak se v němčině používá Zufriedenheit?

Citáty z filmových titulků

Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass der Vertrag zwischen meiner Firma und der Manchester Cotton Company zur beiderseitigen Zufriedenheit abgeschlossen ist.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Er gab mir Arme, Hände und Füße, und brachte mir Respekt und Zufriedenheit bei.
Dal mi ruce a dlaně a nohy, dobrej pocit navenek. a naučil mě, abych se cítil dobře uvnitř.
Ich weiß. Meine Zufriedenheit hängt auf jeden Fall mit Onkel Charlie zusammen.
Když přemýšlím o tom, jak se cítím, vždy se vrátím ke strýčku Charliemu.
Zufriedenheit ist vorbehaltlos Gehst du mit mir?
A po cestě štěstí půjdete se mnou?
Sir, sollte ich diesen Auftrag zu Ihrer Zufriedenheit ausführen, könnte ich dann meine Flügel bekommen?
Pane. Když dokončím tuto misi. Chci říct, ehm, dostanu pak křídla?
Lady Henrietta, nun da die Dinge zu Ihrer Zufriedenheit stehen, gehen Sie bitte.
Henrietto, jelikož jste jistě spokojená s tím, co jsem pro vás udělal, můžete nás nyní opustit?
Ist alles zu lhrer Zufriedenheit? - Oh, wundervoll wie immer, lto.
Doufám, že zde najdete vše perfektní, slečno Diano.
Alles zu lhrer Zufriedenheit?
Je to všechno, pane?
Das Opfer heißt Fred Renard, ein Herr mit verbittertem Gesicht, den die Zufriedenheit nur mühevoll erreichte.
Obětí je Fred Renard, muž s kyselou tváří, kterého bylo těžko, čímkoliv uspokojit.
Bittere Zufriedenheit.
Trpké uspokojení.
Wenn Sie Ihre Mission zur Zufriedenheit erfüllt haben, winkt Ihnen der Dank des Vaterlandes.
A jestliže splníte své poslání, vlast vám projeví svou vděčnost.
Men-tah sah der Zukunft mit Stolz und Zufriedenheit entgegen.
Men-tah čelil budoucnosti s hrdostí a nadějí.
Ich habe genug von Zufriedenheit, ich bin des Komforts und der Freuden müde.
Nechci spokojenost. Nechci pohodlí a zábavu.
Leere Zufriedenheit.
Bezduchá radost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Derartige Vorschläge würden, sofern sie denn angenommen werden, dazu beitragen, den gegenwärtigen Disput zur allgemeinen Zufriedenheit aufzulösen.
Pokud by takovéto návrhy byly přijaty, napomohly by vyřešení současného sporu ke spokojenosti všech.
Letztlich legt die Studie nahe, dass was die Menschen am meisten wollen nicht Wohlstand per se ist, sondern Glück und die Zufriedenheit, die mit einem erfüllten, sinnvollen Leben einhergeht.
Průzkumy nakonec naznačují, že si lidé ze všeho nejvíce přejí nikoliv bohatství, ale spíše štěstí a uspokojení plynoucí z plného a smysluplného života.
Nachdem er das Pro-Kopf-Einkommen und die selbst eingeschätzte Zufriedenheit in mehreren Ländern zueinander in Beziehung setzte, kam er zu einer erstaunlichen Schlussfolgerung: wahrscheinlich nicht.
Když provedl korelaci příjmu na obyvatele a míry štěstí vnímané respondenty v řadě různých zemí, dospěl ke znepokojivému závěru: pravděpodobně ne.
Mit anderen Worten wird der Grad an Zufriedenheit, sobald man ein geringes hinreichendes Auskommen hat, viel weniger vom absoluten Einkommen bestimmt als vom Einkommen im Verhältnis zu einer Referenzgruppe.
Jinými slovy platí, že nad určitou hranicí dostatku neurčuje štěstí lidí pouze jejich absolutní příjem, ale v mnohem větší míře i jejich relativní příjem ve vztahu k určité referenční skupině.
Also hat die griechische Wirtschaft nur geringe Fähigkeiten, nachhaltiges Produktivitätswachstum und hohe menschliche Zufriedenheit zu schaffen.
Řecká ekonomika má proto omezenou schopnost vytvářet trvalý růst produktivity a zajišťovat spokojenost občanů.
Die Menschheit steht vor drei monumentalen Herausforderungen: allen anständige Lebensbedingungen zu verschaffen, die Zufriedenheit mit dem Leben zu steigern und unseren Planeten zu schützen.
Lidstvo čelí třem monumentálním výzvám: zajistit slušné životní podmínky pro každého člověka, zlepšit spokojenost lidí s jejich životy a chránit naši planetu.
Dabei wird eine Person direkt nach ihrer Zufriedenheit mit dem eigenen Leben gefragt.
Znamená to přímé dotazování se osob na jejich spokojenost s vlastním životem.
Die Gefahr besteht darin, dass diese Zufriedenheit Japan veranlasst, den Blick nach innen zu richten und somit einen Beweis für die Richtigkeit der landläufigen Meinung zu liefern.
Nebezpečí je, že je tak pohodlné, že se bude dívat jen dovnitř a potvrdí tak všeobecná očekávání.
Die Superreichen beherrschen und steuern so viele Ressourcen, dass sie de facto gesättigt sind: Die Erhöhung oder Verringerung ihres Vermögens hätte keine Auswirkungen auf ihre Zufriedenheit.
Nejbohatší lidé ovládají a řídí tolik zdrojů, že jsou prakticky nasyceni: zvyšování či snižování majetku nemá na jejich spokojenost a štěstí žádný účinek.
Das unerbittliche Streben nach einem höheren Einkommen führt eher zu einer beispiellosen Ungleichheit und Verunsicherung als zu mehr Glück und Zufriedenheit.
Neúprosné úsilí o vyšší příjem vede spíše k bezpříkladné nerovnosti a úzkosti než k většímu štěstí a životní spokojenosti.
Zahlreiche aktuelle Studien belegen, dass erholsame Stunden in Gesellschaft von Familie und Freunden einen Beitrag zur allgemeinen Zufriedenheit der Menschen mit ihrem Leben leisten.
Možná bychom se tedy měli zaměřit na ty aspekty života, které mají na duševní zdraví pozitivní vliv.
Der Staat kann Zufriedenheit nicht per Gesetz verordnen und Depressionen verbieten, aber die Politik kann eine Rolle dabei spielen, Menschen an angenehmen Orten entspannte Stunden im Kreise ihrer Freunde zu ermöglichen.
Vlády nemohou uzákonit pocit štěstí nebo zakázat depresi, avšak veřejná politika může sehrát svou roli při snaze zajistit, aby lidé měli čas relaxovat s přáteli a aby pro to měli k dispozici příjemná místa.
Somit könnte die Zukunft der Demokratie von den Ideen und den Menschen abhängen, die uns etwas höhere Freuden bringen und damit unsere Zufriedenheit mit unserem Bürgerdasein gewährleisten.
Budoucnost demokracie tak možná závisí na názorech a lidech, kteří nám mohou přinést jakési vyšší potěšení a dát nám tak pocit uspokojení z našich občanských práv a povinností.
Heute verweist kaum noch jemand - eigentlich niemand mehr - mit vergleichbarer Zufriedenheit auf das Rheinland-Modell.
Dnes jen pramálo lidí - pokud vůbec někdo - pohlíží na rýnský model s podobným uspokojením.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...