zufriedenstellend němčina

uspokojivý

Překlad zufriedenstellend překlad

Jak z němčiny přeložit zufriedenstellend?

zufriedenstellend němčina » čeština

uspokojivý
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zufriedenstellend?

Příklady zufriedenstellend příklady

Jak se v němčině používá zufriedenstellend?

Citáty z filmových titulků

Wenn Sie diese Aufgabe zufriedenstellend erledigen, gibt es einen Bonus.
Když tu práci dotáhnete do konce, tak dostanete tučný bonus.
Ist dieser Plan zufriedenstellend?
Souhlasíte s tímto plánem?
Das wäre sehr zufriedenstellend.
Ano, to by bylo nejlepší.
Traditionell, aber zufriedenstellend.
Konvenční, ale osvěžující.
Das ist zufriedenstellend.
To vyhovuje.
Zufriedenstellend, mein lieber Fougasse.
Šéfe? Výborný, Fougassi.
Ich bin kurz vorm Verdursten. Die Frage der Bedienung ist nicht zufriedenstellend geregelt.
Miláčku, mám žízeň.
Sagen wir, es ist zufriedenstellend.
Máte zaplacenou první řadu. Nenechte si ujít show.
Und falls, und nur falls, dieser Bericht zufriedenstellend ausfällt wird man Sie wieder entlassen.
A jestli a jedině jestli bude tato zpráva vyhovující, budete propuštěn.
Die anderen kommen, wenn die Befragung zufriedenstellend verläuft.
Další budou, jestli rozhovor dopadne uspokojivě.
Das verlief nicht zufriedenstellend.
Tento rozhovor mě neuspokojil.
Sie fanden die Entlohnung hoffentlich zufriedenstellend.
Věříme, že jste spokojen s naší odměnou.
Ich hoffe, diese Auskunft ist zufriedenstellend.
Doufejme, že se nám to bude dařit i nadále.
Das war nicht zufriedenstellend!
A já vaše vysvětlení nepřijal!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kaum dass die Kontroverse über die Schaffung eines Menschenrechtsrates zufriedenstellend beigelegt ist, ist ein neuer Kampf ausgebrochen.
Sotva byl uspokojivě vyřešen spor ohledně ustavení Rady pro lidská práva, už se rozhořela nová bitva.
Die Inflation bleibt trotz steigender Ölpreise unter Kontrolle und die Entwicklung der Finanzmärkte verläuft zufriedenstellend.
A přitom všechny oblasti zeměkoule zažívají nejsilnější hospodářský růst za poslední léta, inflace zůstává i přes rostoucí ceny ropy na uzdě a také finanční trhy si vedou dobře.
US-Präsident Barack Obama hat sich offen für eine Ausweitung der medizinischen Grundversorgung ausgesprochen, doch sind die spezifischen Haushaltsvorschläge seiner Regierung noch nicht zufriedenstellend.
Americký prezident Barack Obama otevřeně hovoří na podporu posílení primárních zdravotních služeb, leč konkrétní rozpočtové návrhy jeho administrativy jsou prozatím neuspokojivé.
Jede dieser Untersuchungen kommt zu dem Schluss, dass die Wasserzukunft Indiens durchaus zufriedenstellend verlaufen kann.
Každý z nich dospívá k závěru, že Indie může mít do budoucna uspokojivé vodní hospodářství.
Wie zufriedenstellend sind die Ergebnisse, abgesehen von der reinen Zahl der angenommenen Maßnahmen?
Jak uspokojivé jsou její výsledky, kromě prostého počtu přijatých opatření?
Wir müssen dann Ersatz finden, der kostspieliger und weniger zufriedenstellend ist.
Musíme tak hledat náhrady, které jsou nákladnější a méně uspokojivé.
Dazu gibt es mehrere konkurrierende Theorien - die meisten durchaus elegant, doch keine vollkommen zufriedenstellend.
Existuje několik protichůdných teorií, z nichž většina je docela elegantní, ale žádná není zcela uspokojivá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »