befriedigend němčina
uspokojující, uspokojivý
Význam befriedigend význam
Co v němčině znamená befriedigend?
befriedigend
Překlad befriedigend překlad
Jak z němčiny přeložit befriedigend?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako befriedigend?
befriedigend němčina » němčina
Příklady befriedigend příklady
Jak se v němčině používá befriedigend?
Citáty z filmových titulků
Das ist doch befriedigend?
To je uspokojivé, ne?
Und die Männer fliegen dir zu. Das ist befriedigend.
Pořád kolem tebe kroužej jak mouchy.
Und außerdem befriedigend.
Nejen zajímavý a obdivuhodný, ale vysoce uspokojující.
Vermutlich, weil meine Leistungen. nicht befriedigend waren.
Pravděpodobně proto, že jsem se málo snažila.
So befriedigend.
To jsem si vychutnal.
Das ist schwierig, aber befriedigend.
Těžký, ale vděčný úkol.
Was sehr befriedigend ist, denn von niemandem werde ich so gebraucht wie von einer Schiffsladung unlogischer Menschen.
Což mi zcela vyhovuje, protože mě nikdo jiný nepotřebuje víc, než celá posádka nelogických bytostí.
Ihre Beziehung zu dem Companion war 150 Jahre lang emotional befriedigend, praktisch und völlig harmlos.
Vztah se Společníkem vás 150 let emocionálně uspokojoval, byl navýsost praktický a zcela neškodný.
Sexuell befriedigend, philosophisch strengen wir uns an.
Sexuálně uspokojeni, filozoficky už míň.
So treffen wir uns also. Unser Govoriet durch den Briefschlitz war nicht befriedigend, nicht wahr?
Ten malenkyj razgovor přes dopisní schránku, neuspokojil.
Nicht so sehr entspannend. befriedigend.
Klidně zrovna ne, ale velmi uspokojivě.
Damit war das Spiel vorbei, und mein Sieg war äußerst befriedigend.
Má hra skončila. Bylo to mé nejlepší vítěztví.
Schwieriger Schuss, aber höchst befriedigend.
Obtížný výstřel, ale velmi uspokojivý.
Sie finden das Töten so befriedigend wie ich.
Zabíjení vás uspokojuje stejně jako mě. Uznejte to.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mit anderen Worten, der antiautoritäre Erklärungsansatz ist ebenfalls nicht restlos befriedigend.
Ani boj proti autoritě tedy plně neodráží danou situaci.
Der Gewinn von Medaillen wurde, gerade weil er so befriedigend ist, zum Objekt wissenschaftlicher Forschung und nationalen Strebens.
Právě proto, že zisk medailí poskytuje lidem takovou satisfakci, stal se předmětem vědeckého zkoumání a národního snažení.
Doch ist diese Erklärung nur teilweise befriedigend.
Takové vysvětlení je však uspokojivé pouze částečně.
Gemessen wird sie durch akademische Abschlüsse, die ihrerseits nach Leistung benotet werden: 1, 2, 3, 4 oder Sehr gut, Gut, Befriedigend, Ausreichend.
Ty se poměřují akademickými tituly, které se opět po zásluze klasifikují: v Británii na A, B, C, D či First, Upper Second, Lower Second, Third.
Zum Glück für die menschliche Entwicklung empfinden gesunde Kinder das Nachahmen ungeheuer befriedigend.
Naštěstí pro vývoj lidstva je pro zdravé děti napodobování nesmírně příjemné.