uspokojující čeština

Překlad uspokojující německy

Jak se německy řekne uspokojující?

uspokojující čeština » němčina

befriedigend lohnend belohnend
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uspokojující německy v příkladech

Jak přeložit uspokojující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte? Byl váš malý špacír dostatečně uspokojující?
War Ihre kleine Eskapade schön?
Nejen zajímavý a obdivuhodný, ale vysoce uspokojující.
Und außerdem befriedigend.
Splníte-li podmínký, a my myslíme, že ano, jsme připraveni vám nabídnout velmi lukrativní i uspokojující práci.
Wenn Sie sich einen, und das denken wir, können wir Ihnen eine höchst lukrative und lohnende Arbeit bieten.
A to je velmi uspokojující, věř mi.
Eine sehr dankbare Aufabe, lauben Sie mir.
A je to opravdu víc uspokojující než i gumoví medvídci.
Und befriedigender als Gummibärchen ist es auch!
Musím říct, že je uspokojující dělat toto, bez Mildredtina vyrušování, zvonění telefonu, - létajících kulek.
Ich bin froh, dass uns in diesem Moment keine Mildred stört, kein Telefon klingelt und keine Schüsse fallen.
To je tak uspokojující, pane Happere.
Ich bin sehr zufrieden, Mr. Happer.
Je to svým způsobem uspokojující.
Es ist irgendwie beruhigend.
Musí být uspokojující dát do pořádku staré věci.
Es muss befriedigend sein, alte und hässliche Dinge wiederherzurichten.
Mazlavé, ale uspokojující.
Schleimig, jedoch vitaminreich.
A je to velmi uspokojující.
Und es befriedigt.
Mít iluze může být pro někoho velice uspokojující.
Wenn man schon WahnvorsteIIungen hat, dann wenigstens angenehme.
Velice uspokojující.
Sehr. friedlich.
Nebyly nalezeny žádné skutečné důkazy, které by poskytly uspokojující vysvětlení o tom, co se tu stalo.
Es wurde nie etwas gefunden, das eine befriedigende Erklärung...dafür geliefert hätte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro zajištění všestrannějšího a trvaleji udržitelného růstu je klíčová rovněž taková politika nabídkové strany, která podpoří malé a střední firmy a sektor služeb uspokojující domácí poptávku.
Eine Angebotspolitik, die kleine und mittelständische Unternehmen fördert, und Dienstleistungsunternehmen, die die inländische Nachfrage bedienen, sind ebenfalls entscheidend, um ein umfassenderes und nachhaltiges Wachstum sicherzustellen.
Na druhém konci tohoto procesu pokračují výrobci uspokojující staré tužby v ekonomizaci, neboť vedou konkurenční boj o zaměstnance a spotřebitele s výrobci uspokojujícími tužby nové.
Am anderen Ende dieses Prozesses setzen Produzenten, die alte Wünsche befriedigen, ihren Sparkurs fort, denn sie kämpfen mit Produzenten, die neue Wünsche befriedigen, um Angestellte und Verbraucher.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...