spokojenost čeština

Překlad spokojenost německy

Jak se německy řekne spokojenost?

spokojenost čeština » němčina

Zufriedenheit Zufriendenheit Genugtuung Behagen Befriedigung
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spokojenost německy v příkladech

Jak přeložit spokojenost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zdejším lidem to přináší spokojenost.
Im Tal sorgt das für grösseres Glück unter den Eingeborenen.
Na spokojenost by se mělo vymyslet nové slovo.
Mir fehlen die Worte.
S pokorou a z celého srdce ti děkujeme za štědrost žádáme tě, aby ses nadále láskyplně staral o naši zem, která nám dává obživu, za tvou slávu a naši spokojenost.
Wir danken dir in Demut für alles, was du uns gegeben hast, und bitten dich, dass du weiterhin deine segnende Hand über unsere Felder halten mögest. Amen.
Právě se probouzí, otírá si dlaně od písku připraveno znovu se v celé kráse předvést turistům, jejichž den nemůže začít bez lidí, jejichž služby mají zajistit návštěvníkovu spokojenost.
Es wacht gerade auf, reibt sich den Sand aus den Palmen und ist wieder herausgeputzt für einen neuen Touristen-Tag, einen Tag, den es niemals gäbe ohne die Menschen, die all das tun, was nötig ist, um die Touristen zufrieden zu stellen.
Tak se nekupuje spokojenost, tak se vykupuje nespokojenost.
Damit erkaufe ich kein Glück. Ich besteche nur die Traurigkeit.
Něco vám řeknu, spokojenost hostů je jediná politika podniku. - Děkuju.
Den Gast zufriedenzustellen ist die einzige Politik hier.
Jídlo a spokojenost pro nás nic neznamenají.
Nahrung und Glück bedeuten nichts.
Nechci spokojenost. Nechci pohodlí a zábavu.
Ich habe genug von Zufriedenheit, ich bin des Komforts und der Freuden müde.
A při splynutí s jednotou Těla naleznete spokojenost a naplnění.
Und wenn Sie in das gemeinsame Wesen des Körpers eintauchen, finden Sie Zufriedenheit und Erfüllung.
Naplní tě mír a spokojenost.
Frieden und Zufriedenheit.
Mír a spokojenost.
Friede und Zufriedenheit.
A taky se postaráš o spokojenost.
Na ja. Und die Kunden bei Laune halten.
Vaše pohodlí a spokojenost je mým jediným zájmem.
Für Ihre Freuden und Annehmlichkeiten ist mir keine Mühe zu viel.
Spokojenost zaručena.
Zufriedenheit ist garantiert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řada dalších zemí - včetně Velké Británie - následuje bhútánského příkladu a mezi svými občany provádí průzkumy dotazující se na spokojenost se životem.
Viele andere Länder - so auch Großbritannien - folgen inzwischen dem Beispiel von Bhutan und untersuchen die Lebenszufriedenheit ihrer Bürger.
Z průzkumu navíc vyplývá, že spokojenost Řeků se životem je mnohem nižší než v nejbohatších zemích EU (EU15).
Und Umfrageergebnisse legen nahe, dass die durchschnittliche Lebenszufriedenheit in Griechenland deutlich niedriger ist als in den wohlhabenderen EU-Ländern (den EU15).
Řecká ekonomika má proto omezenou schopnost vytvářet trvalý růst produktivity a zajišťovat spokojenost občanů.
Also hat die griechische Wirtschaft nur geringe Fähigkeiten, nachhaltiges Produktivitätswachstum und hohe menschliche Zufriedenheit zu schaffen.
Závislost na pomoci podkopává implicitní kontrakt mezi občany a jejich vládou, podle něhož musí politici zajišťovat spokojenost daňových poplatníků, aby se udrželi v úřadu.
Die Abhängigkeit von Hilfe untergräbt den impliziten Vertrag zwischen Bürgern und deren Regierungen, aufgrund dessen Politiker die Steuerzahler zufriedenstellen müssen, um ihr Amt zu behalten.
Lidstvo čelí třem monumentálním výzvám: zajistit slušné životní podmínky pro každého člověka, zlepšit spokojenost lidí s jejich životy a chránit naši planetu.
Die Menschheit steht vor drei monumentalen Herausforderungen: allen anständige Lebensbedingungen zu verschaffen, die Zufriedenheit mit dem Leben zu steigern und unseren Planeten zu schützen.
Znamená to přímé dotazování se osob na jejich spokojenost s vlastním životem.
Dabei wird eine Person direkt nach ihrer Zufriedenheit mit dem eigenen Leben gefragt.
Výměnou za delší produktivní věk by občané získali víc volného času a víc času na rozšiřování kvalifikace po celý život, což by mělo pozitivní dopady na produktivitu a životní spokojenost.
Im Austausch für ein längeres Arbeitsleben hätten Bürger während ihres ganzen Lebens mehr Zeit für Freizeit und Ausbildung, was ihre Produktivität und Lebenszufriedenheit positiv beeinflussen würde.
Přesné detaily o tom, co Američané nabízejí, zůstávají nejasné, ale ruské i americké zdroje vyjádřily spokojenost.
Einzelheiten hinsichtlich des amerikanischen Angebots bleiben unklar, obwohl russische und amerikanische Quellen grundsätzliche Teile davon offen legten.
Nejbohatší lidé ovládají a řídí tolik zdrojů, že jsou prakticky nasyceni: zvyšování či snižování majetku nemá na jejich spokojenost a štěstí žádný účinek.
Die Superreichen beherrschen und steuern so viele Ressourcen, dass sie de facto gesättigt sind: Die Erhöhung oder Verringerung ihres Vermögens hätte keine Auswirkungen auf ihre Zufriedenheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...