zufrieden němčina

spokojený

Význam zufrieden význam

Co v němčině znamená zufrieden?

zufrieden

spokojený voller Genugtuung/ohne jede Beanstandung angesichts einer Situation oder eines Umstandes Er arbeitete unermüdlich, nur damit sein Chef zufrieden sei.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zufrieden překlad

Jak z němčiny přeložit zufrieden?

zufrieden němčina » čeština

spokojený šťastný spokojeně spokojen

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zufrieden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zufrieden příklady

Jak se v němčině používá zufrieden?

Jednoduché věty

Glücklich ist der, der zufrieden ist.
Šťastný je ten, kdo je spokojen.
Er ist mit seiner Arbeit zufrieden.
Je se svou prací spokojen.
Zufrieden waren die Experten erst ganz am Schluss.
Teprve ke konci byli odborníci spokojení.

Citáty z filmových titulků

Wer zufrieden ist mit dem Borschtsch zwei Schritt vor!
Každý, kdo byl spokojen s borščem, udělá dva kroky dopředu!
Bist du zufrieden, Schatz?
Jsi spokojená, miláčku?
Na, ich war im Ganzen recht zufrieden mit euch, Kinder.
Tak, byla jsem s vámi vcelku spokojena, děti.
Bist du zufrieden?
Jste spokojení?
Du willst bestimmte Dinge und bist erst zufrieden, wenn du sie hast.
Když neco chceš, nemáš klid, dokud to nedostaneš.
Die sind doch zufrieden, oder?
Vždyť oni jsou spokojený, nebo ne?
Ich hoffe, du bist zufrieden.
Doufám, že jsi spokojený.
Was für eine zauberhafte Gemütslage, vollauf zufrieden zu sein.
To je okouzlující pocit: Nežádat od života nic víc.
Meine Freunde und ich werden sich nicht mit dem feinen Rückzieher dieser Stützen der Gesellschaft zufrieden geben.
Něco Vám povím, Hummele. Mé přátele nepotěší to, co jim naše pilíře společnosti řeknou.
Mrs. Upjohn ist mit ihm zufrieden, und darauf kommt es an.
Paní Upjohnová je s ním spokojená, a to je důležité.
Wir herrschen mit mässiger Härte, und sind umgekehrt mit mässigem Gehorsam zufrieden.
Vládneme s umírněnou přísností. a na oplátku se nám dostává umírněné poslušnosti.
Einst waren diese armen Leute glücklich und zufrieden.
Ale tihle lidé kdysi byli šťastní a spokojení.
Und wir verlangen zufrieden stellende antworten.
A moc vyžadovat uspokojivě odpovědi.
Ich hoffe, du bist zufrieden, dass deine Mutter mit billigen, gemeinen.
Doufám, že jsi spokojený, že tvá matka je v cele s prodejnými.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
Trotzdem gebe ich mich hiermit nicht zufrieden.
Přesto nepodléhám uspokojení.
Heutzutage allerdings gibt sich der größte Teil der Mittelschicht damit zufrieden, Wirtschaftswachstum als den Preis für Stillhalten zu akzeptieren.
Avšak pro dnešek stačí větší části střední třídy ke štěstí ekonomický růst.
Vielleicht sind die Amerikaner mit ihrer Führung nicht gänzlich zufrieden, doch am Rand einer Revolution im Stile des Arabischen Frühlings steht das Land ganz eindeutig nicht.
Američané možná nejsou zcela spokojení se svými vedoucími představiteli, avšak země rozhodně nestojí na pokraji revoluce ve stylu arabského jara.
Warum sollte sich die Welt mit weniger als Kandidaten dieses Kalibers zufrieden geben?
Proč by se měl svět spokojit s kýmkoli menším, než jsou kandidáti tohoto kalibru?
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Jako Don Quijote - a Cervantes sám - umělec sní o jiných pravidlech a odměnách než jeho bližní, již se spokojí se zažíváním všedního života.
Die ägyptische Führung muss nun die Hamas überzeugen, sich ohne weitere Kämpfe mit weniger zufrieden zu geben.
Výzvou pro egyptské lídry je přesvědčit Hamás, aby bez dalších bojů přijal dohodu za skromnějších podmínek.
Daher ist nicht zu fragen, ob Europa existiert, sondern nur, ob wir mit seiner Arbeitsweise zufrieden sind.
Otázka tedy nezní, zda Evropa existuje, ale zda jsme spokojeni s tím, jak funguje.
Dass die Entwicklungsländer mit dieser Summe zufrieden sein werden, ist jedoch unwahrscheinlich.
Taková částka pravděpodobně rozvojové země neuspokojí.
Oder sie konnten sich mit jeder der drei von ihnen erwarteten Strategien zufrieden geben - in der Überzeugung, dass die Steuerpolitik jedenfalls sehr viel besser sein würde als unter einer demokratischen Regierung.
Nebo snad byli spokojeni s kteroukoli ze tří strategií, jejichž nástup očekávali, neboť se shodli, že fiskální politika bude v každém případě mnohem lepší, než by byla za vlády Demokratů.
In einem solchen Szenario hat tendenziell ein Unentschieden, bei dem beiden Seiten teilweise zufrieden sind, am ehesten Bestand.
U těchto scénářů bývá nejstabilnějším výsledkem remíza, při níž jsou obě strany částečně uspokojené.
In den meisten Studien über Glück werden die Teilnehmer einfach gefragt, wie zufrieden sie mit ihrem Leben sind.
Většina průzkumů pocitu štěstí se lidí jednoduše dotazuje, jak jsou spokojeni se svým životem.
Dies scheint alle zufrieden zu stellen, versetzt Sie jedoch in Panik.
To sice vyhovuje všem, ale vy začínáte panikařit.
Ich bin zufrieden, wenn ich schnell schwimme, aber ich hätte kein Erfolgserlebnis, wenn die Verbesserung meiner Zeit aus der Flasche käme.
Mám radost, když plavu rychle, ale pokud bych svůj čas zlepšil jen díky ampulce, nenaplňovalo by mě toto zlepšení žádným pocitem úspěchu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »