erleichtert němčina

zbaven, utišený, usnadňuje

Význam erleichtert význam

Co v němčině znamená erleichtert?

erleichtert

ein Gefühl der Erleichterung verspürend Nach seiner letzten Prüfung war Thomas in einer sehr erleichterten Stimmung. Erleichtert verließ der Freigesprochene das Gerichtsgebäude.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erleichtert překlad

Jak z němčiny přeložit erleichtert?

erleichtert němčina » čeština

zbaven utišený usnadňuje ulevený ulehčuje ulehčený uklidněný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erleichtert?

erleichtert němčina » němčina

zufrieden herausgegeben einverstanden besorgt beschafft abgeklungen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erleichtert příklady

Jak se v němčině používá erleichtert?

Jednoduché věty

Ich habe mich erleichtert gefühlt.
Cítil jsem úlevu.

Citáty z filmových titulků

Irgendwann landest du in der Gosse. Wo sich die Pferde erleichtert haben, wo du hingehörst.
Ale jednoho dne uděláš chybu a spadneš až na dno přesně tam kam patříš.
Ach, bin ich erleichtert.
Proč, tady to je. - No, to se mi ulevilo.
Du bist erleichtert.
Ulevilo se ti, že je pryč.
Das erleichtert mir meine Aufgabe.
Pokud to myslíš vážně, tak moje práce bude lehčí.
Ich bin erleichtert.
To slyším velmi ráda.
Du bist sicher erleichtert.
Jsi klidnější?
Sie hassten sie. Sie sind erleichtert.
Nenáviděla jste ji a teď se vám ulevilo.
Du musst erleichtert sein.
Určitě se ti ulevilo.
Ich bin erleichtert.
Mně taky.
Ich bin sehr erleichtert.
Spadl mi kámen ze srdce.
Der Bischof schien erleichtert zu sein.
Viděl jsem, jak se mu ulevilo.
Das erleichtert die Unterhaltung nicht.
To nedělá rozhovor s nimi o nic snazší.
Das erleichtert mich.
Už jsem ho pustila z hlavy.
Werde ich. Ich bin erleichtert, das zu hören.
To ráda slyším.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nun wurde von Präsident Putin und der EU ein Abkommen unterzeichnet, das diesen Transit erleichtert, ohne dadurch den Status Polens oder Litauens innerhalb der EU zu gefährden.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Schon heute wirkt sich die Veränderung der Wettermuster auf das Leben von Millionen von Afrikanern aus: indem sie die Sicherheit der Lebensmittelversorgung verringert, die Verbreitung von Krankheiten wie Malaria erleichtert und zur Massenmigration führt.
Změna charakteru počasí již dnes postihuje životy milionů Afričanů tím, že snižuje jejich potravinovou bezpečnost, usnadňuje šíření nemocí, jako je malárie, a podněcuje hromadnou migraci.
Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen.
Až odejde, nebezpečné síly na Wall Street si nepochybně zhluboka oddychnou.
BERLIN - Die Aufgabe der Welt, Nordkoreas Säbelrassen zu begegnen, wird durch die Tatsache, dass sie es mit einem verarmten und effektiv besiegten Land zu tun hat, nicht erleichtert.
BERLÍN - Svět má za úkol vyřešit severokorejské řinčení zbraněmi - a skutečnost, že proti němu stojí zbídačelá a v podstatě poražená země, mu tento úkol nijak neulehčuje.
Die konventionelle Weisheit ist, daß das russische Industriewachstum nur eine Auswirkung von hohen Ölpreisen und Importsubstitutionen ist, was durch eine enorme Entwertung der Rubel erleichtert wird.
Všeobecně je přijímán názor, že růst ruské ekonomiky ve sféře průmyslu je jen pouhým odrazem vysokých cen ropy a dovozů, posílený ohromnou devalvací rublu.
Handel und ausländische Direktinvestitionen haben es den Schwellenländern erleichtert, sich die in den Industrieländern entwickelten Hochtechnologien anzueignen und für ihre Zwecke zu adaptieren.
Obchod a přímé zahraniční investice rozvíjejícím se zemím významně zjednodušily přebírání a adaptaci osvědčených postupů vyvinutých ve vyspělých ekonomikách.
In einem derartigen Chaos war es schwierig, Wiederaufbau- und Entwicklungsarbeit zu leisten, die den Irakern das Leben erleichtert und den Amerikanern Unterstützung gebracht hätte.
V takovém chaosu bylo těžké provádět rekonstrukční a rozvojovou práci, která mohla zlepšit životy Iráčanů a získat si podporu.
Auf jeden Fall aber sollten sich Amerikas Verbündete erleichtert fühlen über die derzeitige Entwicklung bei den Präsidentschaftswahlen.
Buď jak buď, američtí spojenci by měli to, jak se prezidentské volby rýsují, sledovat s úlevou.
Theoretisch erleichtert eine Haushaltskonsolidierung mit gleichzeitigen angebotsseitigen Reformen die wirtschaftliche Erholung, weil das Vertrauen der Verbraucher und Anleger gestärkt wird und sich dadurch Ausgaben und Produktion erhöhen.
Fiskální konsolidace prováděná současně s reformou nabídkové strany teoreticky usnadňuje hospodářské zotavení, protože zvyšuje důvěru mezi spotřebiteli a investory, což vede k vyšším výdajům a produkci.
Viele geben der jahrzehntelang vorherrschenden Strategie des Laissez-faire in der Wirtschaftspolitik die Schuld für die Krise und halten den staatlichen Interventionen zu Recht zugute, dass sie die Erholung erleichtert hätten.
Mnozí lidé kladou krizi za vinu několik desítek let trvající nadvládě přístupu laissez faire k tvorbě hospodářské politiky a právem připisují zásluhy o zprostředkování zotavení vládním intervencím.
Diese Überzeugung erleichtert extremistischen Gruppierungen immer noch die Rekrutierung neuer Anhänger und muss wirksam bekämpft werden, um zu verhindern, dass im Kampf gegen den Terror neue Fronten entstehen.
Toto obvinění stále usnadňuje nábor členů do extremistických skupin a je třeba mu účinně kontrovat, aby se zabránilo vzniku nových front ve válce proti teroru.
Andere meinen, dass es das Internet Unternehmen erleichtert hat Arbeitsplätze schneller zu besetzen.
Jiní poukazují na to, že internet firmám usnadnil rychlý nábor pracovních sil.
Es war ein toller Lauf für die USA, und Amerikas finanzielle Vorherrschaft hat die Belastung, die mit der Rolle einer Supermacht einhergeht, mit Sicherheit erleichtert.
Pro USA to dosud byla skvělá jízda a americká finanční převaha určitě odlehčila tíhu břemene supervelmoci.
Zunächst ist die Liste der SDGs relativ kurz zu halten, wobei sie nicht mehr als zehn Punkte aufweisen sollte. Dadurch bleiben die Ziele gut in Erinnerung und auch die Mobilisierung der Öffentlichkeit wird erleichtert.
Za prvé by měl být seznam SDG relativně krátký - ne víc než deset položek -, takže jednotlivé cíle pak budou snadno zapamatovatelné, což napomůže k mobilizaci veřejnosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »