besorgt němčina

znepokojený, starostlivý

Význam besorgt význam

Co v němčině znamená besorgt?

besorgt

um Hilfe und Unterstützung bemüht, voller Sorge Die um ihre Kinder besorgten Eltern waren nicht zu beruhigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad besorgt překlad

Jak z němčiny přeložit besorgt?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako besorgt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady besorgt příklady

Jak se v němčině používá besorgt?

Citáty z filmových titulků

Du warst nicht besorgt um Buddhas heilige Zeremonie, du wolltest nur deine Rache!
Nemáš starost o Buddhův posvátný obřad, chceš jen svou pomstu!
Im Büro ist man sehr besorgt wegen der langen Abwesenheit Wests.
V kanceláři mají starost kvůli dlouhé nepřítomnosti pana Westa.
Ich war so besorgt.
Nechci nic riskovat.
Aber du siehst besorgt aus.
Ale vypadáš utrápeně.
Ich habe nur Hank gefragt, er hat den Rest besorgt.
Řekla jsem Hankovi a. Hank zařídil zbytek.
Ich hab mir Sorgen gemacht. Ich war besorgt, als ihr mit dem Betrüger Putty Nose zu tun hattet.
Mel jsem strach, když jste se zapletli s tím podvodníkem Kulišákem.
Sie sind besorgt?
Proč? Máte starosti?
Ich glaube, das Frauchen ist besorgt.
Normálně uvěřím, že ti na mě záleží.
Ich bin nicht besorgt.
No to nezáleží.
Die Behörden waren zutiefst besorgt aufgrund. einer Reihe von Morden, die diesem ähnelten. Jedes Mal ging ihnen das Heulen eines Wolfes voraus.
Úřady vážně rozrušila. série vražd podobných této. a vždycky jim předcházelo vytí vlka.
Er scheint aber besorgt zu sein.
Toho něco trápí.
Ich bin etwas besorgt, Mr. Bradley.
Mám jen jednu starost, pane Bradley.
Nein, im Ernst, ich war besorgt um dich. Du hast nie um Geld gebeten.
No, upřímně řečeno, měl jsem o tebe strach.
Du hast deine dumme Zeitung nur, weil ich sie dir besorgt habe.
Stejně ty noviny máte jen díky mně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
Lidé se cítí nesví a neklidní, zejména když cestují.
Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
China ist besorgt, dass seine Investitionen von über einer Billion Dollar in US-Staatsanleihen ihren Wert nicht behalten.
Čína se obává, že její více než bilionová investice do dluhopisů amerického ministerstva financí ztratí na hodnotě.
China beispielsweise ist schon besorgt, dass diese Anreize der Fed seine Inflation in die Höhe treiben wird.
Čína se například obává, že pobídka Fedu zvýší její domácí inflaci.
Im Bewusstsein der Bedeutung, die Geldsendungen nach Georgia für arme Familien dort haben, sind wir außerdem besorgt über Berichte über die Sperrung von Banküberweisungen.
U vědomí důležitosti peněžních úhrad do Gruzie pro chudé rodiny nás znepokojují rovněž zprávy o opatřeních na zablokování bankovních převodů.
Japans Nachbarn - noch immer besorgt aufgrund des Zweiten Weltkriegs und des Versagens Japans, sich angemessen mit seiner Geschichte auseinander zu setzen - werden beunruhigt sein über ein Wiedererstarken des japanischen Nationalismus.
Státy sousedící s Japonskem, kde se stále daří obavám plynoucím z druhé světové války a z neschopnosti Japonska adekvátně přistupovat ke své historii, bude znepokojovat růst japonského nacionalismu.
Nicht wegen der Tauglichkeit, sondern wegen der tatsächlichen oder vermeintlichen Absichten Amerikas sind Regierungen jetzt besorgt.
Vlády mají obavy, ne však pro to, čeho je Amerika schopna, nýbrž pro její skutečné či iluzorní plány.
Dass zu dieser Zeit nicht ein einziger Zentralbankanalyst über das massive Kredit- und Fremdkapitalwachstum besorgt war, ist heute kaum zu glauben.
Zdá se nepravděpodobné, že ani jednoho analytika centrální banky tehdejší mohutný růst úvěrů a dluhové páky nezneklidňoval aspoň o kapku víc.
Ebenso wie die Initiatoren eines Ponzi-Schemas schien er besorgt zu sein, dass jeder kleinste Zweifel die gesamte Bewegung zum Einsturz bringen könnte.
Stejně jako manažer pyramidového fondu měl zřejmě strach, že jakýkoliv náznak pochybností by mohl vést ke krachu celého plánu.
Als Gehirnforscherin bin ich über den Fortgang der Debatte besorgt.
Jsem neuroložka a tato diskuse mě tudíž velice zajímá.
Genauso äußern sich die USA besorgt, dass China die AIIB nutzen könnte, um seine eigenen wirtschaftlichen und politischen Interessen voranzutreiben.
Stejně tak se USA obávají, že Čína může AIIB využívat k prosazování vlastních hospodářských a politických zájmů.
Viele internationale Beobachter sind besorgt über das Überangebot an Wohnungen im Land und den damit einhergehenden Kreditboom, was für mich zu der Frage führt, ob ich bezüglich dieser Risiken vielleicht zu optimistisch gewesen bin.
Řada mezinárodních pozorovatelů se obává nadměrné nabídky bydlení v zemi a souvisejícího úvěrového boomu, což mě nutí k přemýšlení, jestli jsem vůči těmto rizikům nebyl příliš bezstarostný.
Selber zunehmend besorgt, dass ihre eigenen Bürger und Praktiken international unter die Lupe genommen werden, haben die Amerikaner in den letzten Jahren zu der allgemeinen Erosion des UN-Überwachungssystem für die Menschenrechte beigetragen.
Byla to totiž právě Amerika - stále více posedlá vyhlídkami svých vlastních občanů a praktikami, které přitahují pozornost mezinárodních inspekcí -, jež za posledních pět let přispěla k celkovému narušení monitorovacího systému OSN pro lidská práva.
Auch sie sind zutiefst über die Geißel qualitativ minderwertiger und gefälschter Medikamente besorgt, es widerstrebt ihnen jedoch, auf lokale Innovationen zu setzen.
I oni jsou hluboce znepokojeni metlou nekvalitních a falšovaných léků, ale zdráhají se spoléhat na místní inovace.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...