ängstlich němčina
bázlivý, vystrašený, bojácný
Význam ängstlich význam
Co v němčině znamená ängstlich?
ängstlich
Překlad ängstlich překlad
Jak z němčiny přeložit ängstlich?
ängstlich němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako ängstlich?
ängstlich němčina » němčina
Příklady ängstlich příklady
Jak se v němčině používá ängstlich?
Citáty z filmových titulků
Ich bin neuerdings so ängstlich.
Poslední dobou se nějak bojím.
Ich bin vielleicht etwas ängstlich, aber ich möchte Sie nicht allein lassen.
Promiňte, že jsem nervózní, milady, ale nechci vás nechat o samotě.
Nur weil ich so ängstlich bin bei Nacht.
Měla jsem sama strach obrovský. zkrátka ztratila jsem hlavu.
Ängstlich blickte Atlanta nach der fernen kleinen Stadt Gettysburg wo in drei langen Tagen sich das Schicksal einer Nation entschied als Nord gegen Süd in tödlicher Umklammerung auf den Äckern von Pennsylvania kämpften.
Atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku Gettysburgu. Tři dny se psala jedna stránka historie, když v Pensylvánii zuřila bitva.
Ängstlich, was?
Bojíš, jo?
Jeden Abend zähle ich ängstlich meine Kinder, meine Herde.
Každý večer se strachme počítám své děti, své stádečko.
Ich bin nicht ängstlich.
Nejsem bojácné děvče.
Wäre ich so ängstlich, wie Sie denken, wäre ich gar nicht erst in den Turm gegangen.
Kdybych byla bázlivá, jak si zřejmě myslíte, pane Hollande. především bych nešla do té věže.
Sie werden ängstlich.
Jsou nervózní.
Adam war zu ängstlich.
Adam se příliš snažil.
Ich hätte Sie nicht für ängstlich gehalten.
Vidět vás, že máte strach.
Es war noch schwieriger, weil sie die ganze Zeit bei mir saß, ängstlich besorgt, dass ich ihr kostbares Geistesprodukt zerstören würde.
Komplikovala mi to její neustálá přítomnost, byla mi pořád nablízku v obavě, že ublížím tomu vzácnému výplodu její fantazie.
Er war nass und wirkte ängstlich.
Byl promočený a vypadal vyděšeně.
Warum sind Sie so ängstlich?
Není důvod dělat povyk, drahá.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Die Realitäten, ängstlich verborgen unter einer Fassade der Homogenität, waren zu allen Zeiten zu komplex selbst für die scharfsichtigsten Gelehrten.
Skutečnost, úzkostlivě tajená pod pozlátkem homogenity, byla vždy příliš složitá i pro ty nejbystřejší z učenců.
Sie befanden sich öfter in Gemütszuständen, die sie als unversöhnlich, zornig, ängstlich oder angespannt beschrieben.
Často se ocitali v náladách, které popisovali jako podrážděnost, hněv, neklid a napětí.
Ein solches Vakuum können die Führer der Regierung nur entstehen lassen, wenn sie zu ängstlich sind, eine eigene Verteidigungspolitik zu entwickeln und durchzusetzen.
Podobné vakuum mohou vytvořit pouze vedoucí vládní činitelé, kteří jsou přílis zbabělí, než aby formulovali a prosadili vlastní obrannou politiku.
Stattdessen sind die europäischen Mainstream-Parteien ängstlich darauf bedacht, Vorschläge zu vermeiden, die sich als polarisierend erweisen könnten.
Evropské strany hlavního proudu se raději pečlivě vyhýbají návrhům, které by se mohly ukázat jako sporné.
Wenn sie das versäumen, dann nicht nur, weil sie zu geizig, sondern auch, weil sie zu ängstlich sind.
Nedokáží to nejen proto, že jsou nenasytní, ale také proto, že mají strach.
Wenn die Episode der Nullzinspolitik erst einmal zu Ende geht, wird die US Federal Reserve ängstlich darauf bedacht sein, ihrem Bekenntnis zur Preisstabilität wieder Geltung zu verschaffen.
Jakmile období nulových úrokových sazeb skončí, americký Federální rezervní systém se bude dychtivě snažit potvrdit své odhodlání bránit cenovou stabilitu.