argwöhnisch němčina

podezřívavý, nedůvěřivý, podezíravý

Význam argwöhnisch význam

Co v němčině znamená argwöhnisch?

argwöhnisch

voll Argwohn, zum Verdacht neigend Unser Nachbar ist ein argwöhnischer Mensch. Er ist argwöhnisch gegen seinen Schwager. Sie schaute ihn argwöhnisch an.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad argwöhnisch překlad

Jak z němčiny přeložit argwöhnisch?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako argwöhnisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady argwöhnisch příklady

Jak se v němčině používá argwöhnisch?

Citáty z filmových titulků

Er ist sehr argwöhnisch.
Je strašně podezíravý.
Du bist also auch argwöhnisch.
Taky ti to je podezřelý.
Wissen Sie denn nicht, wie argwöhnisch die Russen sind?
Ike ti radil, abys mlčel. Víš, jak nás a Brity Rusové podezírají.
Ich will nicht, dass er argwöhnisch wird.
Nechci, aby měl podezření.
Aha, ich bin zu argwöhnisch.
Omlouvám se za podezírání.
Du machst ihn argwöhnisch.
Jinak budeme vypadat podezřele.
Die Bürger sind argwöhnisch.
Máte tu jen pár nedůvěřivých měšťáků.
Ms. Cook, wann wurden Sie argwöhnisch, was den Plan zur Aufteilung der Cook-Farm betrifft?
Slečno Cooková, kdy jste pojala podezření ve věci rozdělení Cookovy farmy?
Sie sind misstrauisch und argwöhnisch geworden.
Stal jste se nedůvěřivým a podezřívavým.
Sie sind nicht argwöhnisch. Alle sind feine Pinkel.
Nejsou podezíravý.
Sie sind argwöhnisch.
Díváš se.
Passt auf, ich muss zurück, bevor sie argwöhnisch werden.
Musím se tam vrátit, než dostanou podezření.
Er ist Fremden gegenüber sehr argwöhnisch.
Je k cizincům velmi podezřívavý. Aha.
Aber es gab Zeiten, Augenblicke, in denen ich argwöhnisch wurde.
Byly časy, momenty, kdy jsem byl zvědavý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Gemäßigten sind verständlicherweise argwöhnisch.
Umírnění Palestinci i Izraelci jsou pochopitelně obezřetní.
Seit der Islamischen Revolution 1979 sowie der anschließenden Geißelkrise, als iranische Studenten 52 Amerikaner im Botschaftsgebäude der USA 444 Tage lang gefangen hielten, stehen die Amerikaner dem Iran argwöhnisch gegenüber.
Američané jsou vůči Íránu podezíraví od islámské revoluce v roce 1979 a následné krize kolem rukojmích, kdy íránští studenti zadržovali po dobu 444 dní 52 Američanů na americkém velvyslanectví.
In vielen traditionsverbundenen Gesellschaften mit eingeschränkten Chancen hinsichtlich persönlicher Lebensplanung, werden unsere westlichen, vom Individualismus geprägten Ansichten über Recht argwöhnisch betrachtet.
V mnoha tradičních společnostech, kde jsou životní volby a možnosti značně omezeny, může západní, individualistické chápání práv působit velice dráždivě.
Die Bürger stehen der Vorstellung von wirtschaftlichem und sozialen Fortschritt zunehmend argwöhnisch gegenüber.
K myšlence hospodářského a společenského pokroku se občané staví se stále větší opatrností.
Moore wurde argwöhnisch, als Krebsspezialisten der UCLA-Klinik ihm sieben Jahre lang immer wieder Proben seines Bluts, Knochenmarks, seiner Haut und seines Sperma entnahmen.
Moore začal mít podezření, teprve až když mu specialisté na rakovinu z UCLA brali vzorky krve, kostní dřeně, kůže a spermatu celých sedm let.
Im Juni 2001 wird Papst Johannes Paul II. der Ukraine und Armenien einen Besuch abstatten, beides vormalige Teilrepubliken der ehemaligen Sowjetunion und beide Länder noch immer argwöhnisch von der russisch-orthodoxen Kirche überwacht.
V červnu tohoto roku má papež namířeno na Ukrajinu a do Arménie, součástí někdejšího Sovětského svazu, které stále ostražitě sleduje ruská ortodoxní církev.
Wirtschaftswissenschaftler haben ihre Botschaft außerordentlich erfolgreich an politische Entscheidungsträger vermittelt - auch wenn gewöhnliche Menschen Importe immer noch äußerst argwöhnisch betrachten.
Ekonomům se nesmírně úspěšně daří předávat své poselství tvůrcům politik - třebaže obyčejní lidé na dovozy stále hledí se značnou podezřívavostí.
Doch reagieren westliche Machthaber perplex und argwöhnisch auf Russlands Muskelspiel, was diese Methode des Kremls, Russlands neue Größe zu sichern, zweifelhaft erscheinen lässt.
Vedoucí západní představitelé jsou však zmateni a ostražití z ruského předvádění svalů, které je v podání Kremlu dost pochybným způsobem, jak zajistit Rusku nové postavení.
Verzweifelt darum bemüht, keine Schwächen zu offenbaren, agieren etablierte Parteien nun zunehmend argwöhnisch, wenn es darum geht, über Parteigrenzen hinweg zu kooperieren.
V zoufalé snaze nevypadat slabě začaly být etablované strany ostražité vůči spolupráci napříč politickým spektrem.
Gleichermaßen argwöhnisch betrachtet China die Aussicht eines unter südkoreanischer Federführung vereinigten Koreas, das strategische Unterstützung von den USA erhält.
Stejně důležité je i to, že Čína je ostražitá před vyhlídkami na sjednocení Koreje pod jihokorejskou správou, podporovanou pokračující strategickou pomocí USA.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...