Argwohn němčina

podezření, nedůvěra

Význam Argwohn význam

Co v němčině znamená Argwohn?

Argwohn

Verdacht, Misstrauen Die Gewerkschafter verfolgten die Aussagen der Ministerin mit Argwohn.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Argwohn překlad

Jak z němčiny přeložit Argwohn?

Argwohn němčina » čeština

podezření nedůvěra

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Argwohn?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Argwohn příklady

Jak se v němčině používá Argwohn?

Citáty z filmových titulků

Eine Welt ohne Angst, Argwohn und Grausamkeit.
Svět, v němž podezíravost a krutost i strach by byly navždy vymíceny. Takový svět si přeji!
Wir dürfen keinen Argwohn erregen.
Nesmíme vzbudit podezření.
Dummheit und blödsinniger Argwohn.
Stupidita a bláynivá podezření.
Zweifel und Argwohn werden Euer Königreich zerstören.
Vaše království rozpoltí pochyby.
Der Argwohn ist die Strafe der Erfahrung.
Nedůvěra je důsledek zkušenosti.
Verstanden? Dann werden Sie anlässlich der Verlobung ihr den Schmuck schenken. Dadurch verliert meine Frau ihren Argwohn.
Přinesete prostě ty šperky a darujete jí je jako svatební dar.
Zweifellos herrscht zwischen uns ein gewisses Maß an Argwohn, Captain.
Jsem snad změkčilá Troyianka, abych seděla na polštářích?
Erwecke nicht ihren Argwohn.
Ať nevzbudíš podezření.
Du schienst im Geist mir so beständig, so fleckenlos, so, dass dein Fall kalten Argwohn in mir weckt. Denn wem vertraue ich, wenn nicht dir, dem reichst- und bestbegabten Mann von allen?
Tak. stálý ses mi jevil, bez poskvrnky. ten tvůj pád teď všechno pošpinil. vše i ten muž jenž dokonalý je. a čisté mysli, může být podezírán.
Als mich meine Vorgesetzten wegen meines Verschwindens befragten, legten sie ein Ausmaß von Argwohn und Intoleranz an den Tag, das an Paranoia grenzte.
Když mě moji nadřízení vyslýchali ve věci mého zmizení, projevili takovou podezíravost a netolerantnost, že to bylo chvílemi až chorobné.
Ist dein Herz so voller Argwohn, dass du vergessen hast, was es heißt, Klingone zu sein?
Je tvé srdce tak plné nedůvěry a podezíravostí, že jsi zapomněl jaké to je být opravdu Klingon?
Man muss doch mit ihr sprechen. Sie kann Argwohn in Unheil brütende Gemüter streun.
Jest žádoucno s ní promluvit, neb mohla v mysli zlé by vtrousit nebezpečné domněnky.
Du hast sie mit Argwohn betrachtet.
Věděl jsem, že kula pikle proti vám.
Jedes Jahrzehnt ändere ich Identität. und Aussehen, um keinen Argwohn zu erregen.
Lidé Země.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indien begegnet Chinas Verhalten natürlich mit Argwohn.
Indie je vůči čínskému chování samozřejmě podezřívavá.
In meinem Land ist er so weit verbreitet, dass fast jede Staatsinitiative durch Korruption angesteckt zu sein scheint, mit dem Ergebnis, dass die Durchführung einiger Regierungsprogramme den Argwohn vieler einfacher Leute hervorruft.
V mé zemi je natolik rozšířená, až se zdá, že téměř každá státní iniciativa je poskvrněna korupcí, výsledkem čehož je stav, kdy je zavádění vládních programů přijímáno většinou zcela obyčejných lidí s vysokou nedůvěrou.
Damit vergrößert sich der Argwohn der Öffentlichkeit gegenüber den politischen Parteien nicht zu letzt auch deshalb, weil es - wie beim Berufssport - teuer ist mitzuspielen.
To posiluje nedůvěru veřejnosti k politickým stranám, a to obzvláště proto, že - jako v každém vrcholovém sportu - je účast ve hře nákladná.
Dieser Argwohn wird durch den zugrunde liegenden Paternalismus der Politiker noch verstärkt - die Armen wissen angeblich nicht, was gut für sie ist, und lassen sich zu leicht übers Ohr hauen.
Podezřívavost ještě utvrzuje zakořeněný paternalismus politiků - chudí prý nevědí, co je pro ně dobré, a snadno se nechají podvést.
Seit ihrer Entstehung im antiken Athen wird die Demokratie von denjenigen mit Argwohn betrachtet, die meinen, der höchste Wert der Menschheit sei nicht die Freiheit, sondern die Tugend.
Už od doby, kdy se demokracie objevila ve starých Aténách, vyvolávala podezření mezi těmi, kdo se domnívají, že nejvyšším cílem lidstva není svoboda, nýbrž ctnost.
Der Argwohn ließe sich nicht mehr rückgängig machen und würde an die Stelle des Glaubens an die Unumkehrbarkeit der Eurozone treten.
Tato podezíravost by se stala nezvratnou a vystřídala by víru v nezvratnost eurozóny.
Moslems betrachteten nun auch andere indische Parteien mit Argwohn, keine von ihnen schien das Zeug dazu zu haben, sich gegen die BJP durchzusetzen.
Muslimové začali nedůvěřovat i ostatním indickým stranám, z nichž žádná se nedokázala postavit straně Bharatíja džanta.
Nur dieses Modell hat jede Chance Gesellschaften zu überzeugen, die Demokratie noch immer mit Argwohn und Feindseligkeit betrachten.
Pouze tento model má naději, že se mu podaří přesvědčit i společnosti, které stále nazírají na demokracii s podezíravostí a nepřátelstvím.
Allerdings ist dieser Argwohn auch Ausdruck chauvinistischer Manipulation und eines Mangels an Perspektiven im Hinblick auf die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran.
Jejich podezíravost je však také odrazem šovinistické manipulace a absence perspektivy v americko-íránských vztazích.
Die Führung Amerikas ist ebenfalls geteilt: Trotz der unzweifelhaften Popularität Aristides wird er von zahlreichen Konservativen in den USA mit Argwohn betrachtet.
Navzdory Aristidově nepochybné popularitě na něj mnoho amerických konzervativců pohlíží s notnou dávkou nedůvěry.
Dennoch ist die Haltung der Regierung gegenüber der Presse nicht von unüberwindbarem Argwohn geprägt.
Přístup vlády k tisku však není podezíravý.
Zwar setzen ein Rest Argwohn und der russische Stolz dem Einvernehmen zwischen der NATO und Russland Grenzen, doch der Schwerpunkt der Organisation liegt heute woanders.
Zbytky podezřívavosti a ruská hrdost sice dohodu mezi NATO a Ruskem omezují, ale organizace se už na Rusko nezaměřuje.
Der neue, noch in Ausarbeitung befindliche Vertrag über den Abbau strategischer Waffen sowie der CTBT haben schon jetzt den Argwohn der Opposition und Meinungsmacher auf sich gezogen.
Nová smlouva o omezení strategických zbraní, která je stále ještě ve fázi příprav, a CTBT vyvolávají u opozičních zákonodárců a názorových vůdců skepsi.
Traditionell sind Psychotherapie und Neurologie also voneinander getrennte Wissenschaften mit ihren eigenen Fachbereichen, Weltanschauungen und Sprachen und betrachten einander mit Argwohn und Misstrauen.
Proto se psychoterapie a neurovědy tradičně držely svých vlastních kateder, světonázorů a jazyků a hleděly na sebe s podezřením a nedůvěrou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...