Befürchtung němčina

obava

Význam Befürchtung význam

Co v němčině znamená Befürchtung?

Befürchtung

obava furchtvolle, schreckliche oder schlimme Erwartung bzw. Annahme Die Befürchtung, dass nichts unmöglich ist, findet täglich in den Medien ihre Bestätigung. Seine Befürchtung die Prüfung nicht zu bestehen, ist glücklicherweise nicht eingetroffen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Befürchtung překlad

Jak z němčiny přeložit Befürchtung?

Befürchtung němčina » čeština

obava

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Befürchtung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Befürchtung příklady

Jak se v němčině používá Befürchtung?

Citáty z filmových titulků

Unsere Befürchtung war richtig. Ich hatte immer noch gehofft, dass es etwas anderes sein würde, aber diese Hoffnung war leider umsonst.
No, Yamane, vypadá to, že tvé domněky budou pravdivé.
Sie haben nur eine Befürchtung.
Jen se obávají.
Ich verstehe ihre Befürchtung, in Anbetracht der seltsamen Dinge, die sie gesehen haben will und die sie dazu führten, hier zu kündige.
Chápu její obavy, já vím co si myslíte, že je to divné, když opustila místo, které jsem jí nabídl.
Aber heute habe ich diese Befürchtung nicht.
Ale dnes jsem si jist, že budu.
So weit, so gut. Aber Herr Richter ist auch der Meinung, dass Grund zu der Befürchtung besteht, dass noch weitere Persönlichkeiten in den Fall verwickelt werden.
A pan soudce se domnívá, že by mohly být ohroženy i další osobnosti.
Deine schlimmste Befürchtung.
Tvuj nejparanoidnejší sen.
Die Bevölkerung von Bajor teilt diese Befürchtung nicht.
Bohužel tohle podezření nesdílí lid Bajoru.
Diese Befürchtung war Ihr 1. fehler.
Dobře předpokládám, že to byla vaše první chyba.
Er hat Grund zu dieser Befürchtung, denn die Tabakindustrie ist nicht zimperlich.
Tento bývalý exekutivec má důvod bávat se žaloby, neboť přední výrobci cigaret.
Er hat Grund zu dieser Befürchtung, denn die Tabakindustrie ist nicht zimperlich.
Tento bývalý exekutivec má důvod, obávat se žaloby, neboť přední výrobci cigaret.
Ich hege die Befürchtung, dass wir ein Lätzchen benötigen werden.
Zřejmě budeme potřebovat igelitový ubrus.
Meine Befürchtung war, dass mit der Zeit, Netscapes Geschäfte in Gefahr sein würden. Denn Fakt war, dass wir nicht genug Leute hatten, um das zu tun, was wir tun mussten, nämlich, um unsere Software am Markt zu halten.
S přibývajícím časem jsem měl obavy že podnikání Netscapu bude ohroženo tím, že jsme něměli dostatek lidí, kteří by dělali to, co jsme potřebovali jako společnost abychom udrželi náš software na trhu.
Unsere schlimmste Befürchtung hat sich bewahrheitet.
Jsem potěšen vám oznámit, že naše nejhorší obavy se naplnily.
Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva.
Stalo se to, čeho jsme se obávali celé věky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Befürchtung war, dass mächtige Banken die Hilfe der nationalen Regierungen ausnutzen würden, indem sie zu schnell um Hilfe bitten.
Panovaly obavy, že mocné banky budou pomoc národní vlády zneužívat a žádat o intervenci příliš brzy.
Doch die Geschehnisse in Libyen haben in ihr die Befürchtung geweckt, dass sie ohne ausreichende Abschreckung dasselbe Schicksal erleiden könnten wie Gaddafi.
Události v Libyi v nich však vyvolaly obavy, že nebudou-li mít k dispozici dostatečné odstrašení, mohl by Kaddáfího konec potkat i je.
Dass die Berufungen möglichst gut ausfallen, dafür sorgt die Befürchtung, dass mittelmäßige Professoren es schwieriger machen, gute Studenten anzulocken und große Summen an Forschungsgeldern bewilligt zu bekommen.
Správná rozhodnutí při obsazovaní míst si vynucuje strach z toho, že průměrní profesoři nedokáží přilákat dobré studenty a velké výzkumné granty.
Das zu tun, so die Befürchtung, würde auf eine stillschweigende Unterstützung der Skeptiker hinauslaufen, und das ist tabu.
Panují totiž obavy, že by se takové kroky rovnaly nevyslovené podpoře skeptiků, což je tabu.
Steigende Zinsen in den USA und der damit vermutlich einhergehende Anstieg des Dollars könnten, so die Befürchtung, Regierungen, Finanzinstitute, Unternehmen und sogar Haushalte der Schwellenländer ins Chaos stürzen.
Zavládly obavy, že stoupající úrokové sazby ve Spojených státech a pravděpodobný navazující vzestup hodnoty dolaru by mohly natropit paseku ve vládách, finančních ústavech, korporacích, ba i domácnostech rozvíjejících se trhů.
Die wichtigste Folge, so meine Befürchtung, ist die Abschwächung der europäischen Solidarität.
Obávám se, že nejzávažnějším důsledkem je oslabení evropské solidarity.
Abgesehen vom Aufstieg Chinas ist die größte Befürchtung ein möglicher Niedergang der USA.
A vedle vzestupu Číny je největší obavou Japonců možný úpadek USA.
Die Fed hofft, dass sie die gegenwärtige Situation bewältigen kann, ohne zur Rettung der Liquidität am Markt die Zinsen senken zu müssen und damit ihrer Befürchtung nach ungesunde Ausgaben auszulösen.
Fed doufá, že současnou situaci zvládne, aniž by byl likviditu trhu nucen zachraňovat snížením úrokových sazeb, které by dalo vzpruhu útratám, jejíž nezdravosti se obává.
Sie haben natürlich die Befürchtung oder Erwartung geweckt, dass Chinas Vorzüge bei den Arbeitskosten verschwinden könnten.
Ty pochopitelně posilují obavy či očekávání, že výhody Číny pramenící z nízkých mzdových nákladů se možná rozplývají.
Wenn kleinere Wirtschaftsräume Zugang zu viel größeren Märkten erhalten, erweitert sich das Handelsvolumen, und die Löhne steigen. Dabei wird ein kleiner Teil der Handelsexpansion von anderen Ländern abgezogen (was eine Befürchtung Russlands ist).
Když menší ekonomiky získají přístup na mnohem větší trh, zvyšuje se objem obchodu a rostou mzdy, přičemž malá část obchodní expanze je odkloněna z jiných zemí (což je jedna z ruských obav).
Derartige Muster könnten bei den Aktionären zu der Befürchtung führen, dass die Bezahlungsstrukturen nicht optimal gestaltet sind, um ihren Interessen zu dienen.
Podobný vývoj může u akcionářů vyvolávat obavy, že mzdové struktury nejsou koncipovány tak, aby dobře sloužily jejich zájmům.
Die Befürchtung, dass die USA den Goldstandard aufgeben würden, schickte an Dollar an den Weltmärkten auf Talfahrt.
Strach, že USA opustí zlatý standard, poslal dolar na světových trzích do propadu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...