Ängstlichkeit němčina

úzkostlivost, zbabělost, stydlivost

Překlad Ängstlichkeit překlad

Jak z němčiny přeložit Ängstlichkeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ängstlichkeit?

Příklady Ängstlichkeit příklady

Jak se v němčině používá Ängstlichkeit?

Citáty z filmových titulků

Ängstlichkeit, die ich bei dir spüre, seit der Kleine auf der Welt ist.
Ta nervózní vibrace, kterou vydáváš od chvíle, co se narodil.
Danke. Danke, dass du mit deiner kleinbürgerlichen Ängstlichkeit kommst bei meinem Ärger und tiefen Enttäuschung, was zu verlieren, das mir viel bedeutet.
Dík, opravdu dík za to, že svou malichernou měšťáckou obavu preferuješ před mým opravdovým hněvem a zklamáním ohledně něčeho, na čem mi skutečně záleží.
Die Funktion der Musik ist hier genau die eines Fetischs, einer faszinierenden Präsenz, deren Funktion es ist, den Abgrund der Ängstlichkeit zu verschließen.
Přinejmenším je úzkost na hlasové úrovni tichem.
Es gibt keine speziell falschen Gefühle, denn, wie Freud es genau darlegt, das einzige Gefühl, das nicht betrügerisch ist, ist die Ängstlichkeit.
Ripley, ne. Je jedno staré gnostické přesvědčení, že náš svět nebyl dokonale stvořený, že bůh, který stvořil náš svět, byl hlupák, který to zpackal, takže náš svět je nedokončený výtvor.
Sind wir im Kino in der Lage, das Gefühl der Ängstlichkeit zu erleben, oder ist das Kino selbst eine Täuschung?
Není zcela skutečný, zcela dotvořený.
Und die provozierende Großartigkeit dieser obszönen Vaterfiguren bei Lynch besteht darin, dass sie nicht nur frei von Ängstlichkeit sind, nicht nur keine Angst verspüren, sondern absolut genießen, so zu sein.
Ve svém posledním filmu, který je zašifrovaným portrétem Stalinovy doby, Ivan Hrozný: 2. část, který byl kvůli tomu okamžitě zakázaný.
Während ich etwas über die Ängstlichkeit lernte, lernte Randy etwas über den Aberglauben.
Zatímco jsem se zajímal o děsivost, Randy se zajímal o pověrčivost.
Aber wir meinen, dass diese Art der Ängstlichkeit nicht ungewöhnlich ist bei Hausfrauen.
Tento typ úzkosti je u žen v domácnosti vcelku běžný.
Abhängigkeit, Ängstlichkeit.
Závislost, úzkost.
Sie war acht Monate dort und wurde entlassen mit der Diagnose von akuter Ängstlichkeit.
Byla tam osm měsíců a byla propuštěna s diagnostikovanou vážnou úzkostí.
Schluck etwas in der Größe eines Brotkrümels und vorbei ist es mit Depression, Ängstlichkeit und Schlaflosigkeit.
Swallow něco na velikost strouhance a rozloučení s depresí, úzkost, nespavost.
Mir ist ein General lieber, der vor Kampflust bebt als vor Ängstlichkeit.
Raději mám generála, který se narodil s agresivitou, než toho, který se na svém oři třepe strachy.
Wird gegen Ängstlichkeit verschrieben.
Předepisuje se na úzkost.
Doppelte Dosis Betablocker, Anflüge von Ängstlichkeit, leichte Tachykardie. - Okay, wir sind gleich da.
Dvojitá dávka betablokátorů, cítím návaly úzkosti a středně zvýšený tep.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Ängstlichkeit nützt Randparteien, die für radikale Lösungen eintreten.
Taková obezřetnost prospívá okrajovým stranám prosazujícím radikální řešení.
Kurz gesagt: Das persönliche Wohlbefinden führte politischer Ängstlichkeit und Selbstgefälligkeit.
Stručně řečeno, osobní pohodlí vedlo k politické bojácnosti a šálivému sebeuspokojení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »