nedůvěra čeština

Překlad nedůvěra německy

Jak se německy řekne nedůvěra?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nedůvěra německy v příkladech

Jak přeložit nedůvěra do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tedy vaše nedůvěra.
Ihre Verwunderung überrascht mich.
Pochybnosti, nedůvěra.
Zweifel, Misstrauen.
Zdá se, že po 48 letech manželství se do našeho vztahu vkrádá nedůvěra.
Es ist traurig, dass sich nach 48 Ehejahren Misstrauen in unsere Ehe einschleicht.
A mohlo by to být chápáno jako moje nedůvěra v schopnosti zákonných prostředků. ale nejdříve jste měla požádat o radu svého právního zástupce.
Ich empfinde es als Misstrauen gegenüber meiner Person und meinen Fähigkeiten, dass Sie zuerst die Anwälte Ihres Vaters um Rat fragen wollen.
Nedůvěra je důsledek zkušenosti.
Der Argwohn ist die Strafe der Erfahrung.
Nedůvěra i víra.
Zweifel und Glaube.
Nedůvěra a opatrnost.
Misstrauen und Vorsicht.
Přirozená nedůvěra a odpor indiánů.
Das natürliche Misstrauen und der Groll der Indianer.
Vaše nedůvěra se mi nelíbí.
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
Vzhledem k tomu, že svědek správně lokalizoval jed, mě překvapuje vaše nedůvěra v jeho tvrzení.
Da sich die Information über den Ort des Giftes als richtig erwies, erscheint es seltsam, dass Sie den übrigen Hergang in Frage stellen.
Je těžké milovat když je tam nedůvěra.
Es ist schwierig zu lieben, wenn es Zweifel gibt.
Je toto láska, nebo nedůvěra?
Ist das Liebe oder ist das Zweifel?
Nedůvěra je ten klíč, Charlotto.
Zweifel ist der Schlüssel, Charlotte.
Nedůvěra ti pomůže přijít ke mně.
Zweifel wird dir helfen, um zu mir zu kommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vztahy mezi USA a Pákistánem se vrátily na úroveň před 11. zářím 2001, kdy vzájemná nedůvěra minimalizovala spolupráci.
Die US-pakistanischen Beziehungen sind auf einem Stand wie vor dem 11. September 2001 und die Kooperation ist durch gegenseitiges Misstrauen auf ein Minimum beschränkt.
Vzhledem k tomu, že Italové mají sklon hlasovat spíše proti něčemu než pro něco, přetavila se nedůvěra k PD ve zvýšenou podporu Berlusconiho koalice.
Da die Italiener lieber gegen als für etwas stimmen, findet das Misstrauen gegenüber der PD seinen Niederschlag in steigenden Umfragewerten für Berlusconis Koalition.
A byť je mezinárodní spolupráce v boji proti terorismu užitečná, její účinnost omezuje podezřívavost a nedůvěra, jak jasně ukázaly bombové útoky při Bostonském maratonu.
Und obwohl die internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus nützlich ist, ist ihre Schlagkraft durch Misstrauen gehemmt, wie die Bombenanschläge beim Bostoner Marathon gezeigt haben.
Nedůvěra vůči faktu, že mezi chudými se dá vydělat, ale sahá i mimo řady politiků.
Doch die Skepsis, dass man mit den Armen Geld verdienen kann, reicht weit über die Politik hinaus.
Rumsfeldova nedůvěra k evropskému přístupu obsahuje zrnko pravdy.
Rumsfelds Misstrauen gegenüber dem europäischen Ansatz enthält ein Körnchen Wahrheit.
Taková nedůvěra představuje zjevné riziko pro obchod a investice mezi Ruskem a EU.
Dieses Misstrauen stellt eine offenkundige Bedrohung der Investitionstätigkeit und des Handels zwischen Russland und der EU dar.
Tolerance, evropská jednota, nedůvěra vůči nacionalismu a ostražitost vůči rasismu jsou chvályhodné cíle.
Toleranz, die europäische Einheit, Misstrauen gegenüber dem Nationalismus und Wachsamkeit gegenüber dem Rassismus sind lobenswerte Ziele.
Nedůvěra menších států EU vůči Velké trojce by se teď dala krájet.
Die kleineren EU-Mitglieder sind nun den Großen Drei gegenüber spürbar misstrauisch.
Klíčovou vlastností Francouzů je však nedůvěra k vlastním politickým institucím a vedoucím představitelům.
Doch ein zentrales Merkmal der Franzosen ist, dass sie ihren eigenen politischen Institutionen und Führern nicht trauen.
Faktem je, že hluboko zakořeněná rivalita a nedůvěra mezi libyjskými vojensko-bezpečnostními aparáty pravděpodobně vyvolá štěpení, které se stane klíčovým faktorem podkopání režimu.
Rivalität und Misstrauen der militärischen Sicherheitsdienste Libyens untereinander sind mögliche Sollbruchstellen, die ein wichtiger Faktor bei der Unterminierung des Regimes werden können.
Pozůstatky z minula - teorie o spiknutí, vzájemná nedůvěra, hon na špiony, embarga na výměnu technologií - by měly zůstat minulostí.
Überbleibsel aus der Vergangenheit - Verschwörungstheorien, Misstrauen, Jagd auf Spione und Embargos für den Austausch von Technologien - sollten der Vergangenheit angehören.
Měnová unie se ve skutečnosti stala politickou a hospodářskou noční můrou, kterou zamořují recese, rekordně vysoká nezaměstnanost, sociální neklid a rostoucí nedůvěra mezi členskými státy.
Aus der Währungsunion ist ein politischer und wirtschaftlicher Albtraum geworden, der Kontinent ist geplagt von Rezession, einer Rekord-Arbeitslosigkeit, sozialen Unruhen und einem zunehmenden Misstrauen der Mitgliedsstaaten untereinander.
Dnes tento dialog prakticky neexistuje a vzájemné manévrování obou států, jehož hnacím motorem je nedůvěra, by mohlo jejich slabšího souseda snadno destabilizovat.
Heute besteht dieser Dialog kaum und die von Misstrauen geschürten wechselseitiges Manöver der beiden Länder könnten ihren schwächeren Nachbarn leicht destabilisieren.
Naplní-li celkové klima nedůvěra, to, co se bude jedné straně jevit jako pojistka, může druhá strana považovat za hrozbu.
Wenn das allgemeine Klima durch Misstrauen geprägt ist, kann etwas, was von einer Seite als Absicherungsmaßnahme betrachtet wird, von der anderen als Bedrohung angesehen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...