verwirrt němčina

zmatený

Význam verwirrt význam

Co v němčině znamená verwirrt?

verwirrt

zmatený, popletený geistig nicht ganz auf der Höhe seiend, nicht wissend, was zu tun ist; durcheinander Verwirrt irrte er durch die Gänge.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verwirrt překlad

Jak z němčiny přeložit verwirrt?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verwirrt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verwirrt příklady

Jak se v němčině používá verwirrt?

Citáty z filmových titulků

Tut mir leid, was neulich passiert ist. Ich war verwirrt.
Omlouvám se za tu tehdejší situaci.
Ich fürchte, ich bin etwas verwirrt.
Teď jsem trochu zmatený.
Du bist ganz verwirrt, oder?
Nyní to bude opět fungovat. Jste všichni popletení, nebo co?
Aber der Junge war durcheinander, verwirrt und beinahe in Panik, als er in mein Büro kam.
Chlapec byl zmatený, popletený, téměř vyděšený, když vešel do mé kanceláře.
Das hat ihn völlig verwirrt.
Úplně mu zatemnil mozek.
Jetzt als Sheriff bin ich völlig verwirrt.
Teď jsem šerif a nepálí mi to.
Sie sind verwirrt, ich bin verwirrt, er ist verwirrt.
Tobě to nepálí, mně to nepálí, jemu to nepálí.
Sie sind verwirrt, ich bin verwirrt, er ist verwirrt.
Tobě to nepálí, mně to nepálí, jemu to nepálí.
Sie sind verwirrt, ich bin verwirrt, er ist verwirrt.
Tobě to nepálí, mně to nepálí, jemu to nepálí.
Es verwirrt mich, ängstigt mich.
Jsem zmaten a děsí mě to.
Die verwirrt einen.
Ztratím tempo.
Ich bin etwas verwirrt. Die Mümmler riefen mich, weil eine neue Hexe.. ihrHausaufdie BöseHexe des Ostens fallen liess.
Mlaskalové mě zavolali, protože nová čarodějka shodila dům na zlou čarodějnici z východu.
Ihr seid beide so verwirrt.
Oba jste nervózní.
Sie war völlig verwirrt.
Viděla jsem jak vypadala po tom co byla s tebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Gegenteil, es verwirrt sie, warum wir den aktuellen Tiefstand der langfristigen US-Zinssätze beunruhigend finden.
Právě naopak, oni se podivují nad tím, proč současnou nízkou úroveň dlouhodobých úrokových sazeb v USA považujeme za znepokojující.
In vielen neuen Demokratien sind die Bürger verwirrt.
V mnoha nových demokraciích jsou občané zmateni.
Die Delegierten werden über ihre Rolle und ihre Möglichkeiten verwirrt und die Bedingungen eigenen sich vollkommen dazu, eine schweigende Mehrheit zu schaffen.
Delegátům nejsou jasné jejich vlastní role a neznají své pravomoci. Jde o dokonalé podmínky pro vznik mlčící většiny.
Viele Türken, die zum ersten Mal in die USA reisen, sind tatsächlich von deren Religiosität verwirrt.
Mnozí Turci, kteří prvně cestují do USA, jsou skutečně zaskočeni tamní religiozitou.
Oder die Wirtschaftswissenschaft bleibt eine Disziplin, die das meiste von dem, was sie einst wusste, vergisst und sich selbst erlaubt, fortwährend abgelenkt, verwirrt und in der Verweigerung zu bleiben.
Případně zůstane ekonomie disciplínou, jež zapomíná většinu toho, co kdysi věděla, a nechává se neustále rozptylovat, mást a dovádět k popírání problému.
Deutschland setzt diese Maßnahmen unter beträchtlichem innenpolitischen Druck durch, aber weil man der deutschen Öffentlichkeit nicht die Wahrheit sagt, ist sie verwirrt.
Německo tato urovnání vynucuje na základě silného domácího tlaku, ale německá veřejnost se nedozvěděla pravdu, a proto je zmatená.
NEWPORT BEACH - Zentralbank-Puristen sind verwirrt.
NEWPORT BEACH - Puristé centrálního bankovnictví jsou zmateni.
Das verwirrt selbst geschulte ausländische Diplomaten, wenn sie mit Vertretern Europas verhandeln.
To mate i zkušené diplomaty, kteří s Evropou jednají.
Der Westen erschiene verwirrt, seine Verbündeten wären konsterniert und seine Feinde ermutigt.
Západ by působil zmateně, jeho spojenci by byli zdrceni a nepřátelé povzbuzeni.
Verwirrt man die Wähler genug, bleiben am Ende wahrscheinlich mehr beim Altbekannten.
Pokud voliče dostatečně zmatete, nakonec pravděpodobně zůstanou u koně, kterého znají.
Dieser Doppelstandard verwirrt.
Tyto obojaké řeči jsou pomýlené.
Desorientiert und verwirrt sackte die Partei unter dem Druck einer Medienattacke ab, die vor allem auf den staatlich gelenkten Fernsehkanälen ausgetragen wurde.
Dezorientovaná a popletená strana chřadla pod náporem mediální zteče, vedené převážně na státních televizních kanálech.
Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt.
Všechno to sice znělo přímočaře, avšak trhy byly zmatené.
Die Amerikaner reagieren auf Netanjahu fehlende Kompromissbereitschaft oft irritiert, verwirrt oder gar zornig.
Američany Netanjahuova neochota dělat kompromisy vyvádí z rovnováhy, mate a často rozlítí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...