verwirren němčina

zmást, poplést

Význam verwirren význam

Co v němčině znamená verwirren?

verwirren

zmást, poplést, zamotat hlavu jemanden durcheinander bringen Derzeit sind meine Kurzmeldungen wahrscheinlich verwirrend. Nun verwirr mal deinen Großvater nicht! Jetzt hast du die Arme ganz verwirrt! selten: etwas durcheinander bringen Achte bitte darauf, die Fäden nicht zu verwirren, wenn du das Arbeitsstück umdrehst. Jetzt haben Sie die Begriffe verwirrt, die Methode ist effektiv aber nicht effizient.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verwirren překlad

Jak z němčiny přeložit verwirren?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verwirren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verwirren příklady

Jak se v němčině používá verwirren?

Citáty z filmových titulků

Und jetzt kommen Sie und verwirren mich vollends.
A teď přijdete vy a popletete mě úplně.
Also, Jack, nun verwirren Sie mich.
Fakt nerozumím, Jacku.
Der Staatsanwalt kann sie verwirren.
Obžaloba by toho mohla zneužít. Slyšel jsem, že ji bude zastupovat pan Myers.
Wenn man Zeitungsartikel schreibt, muss man mit Pronomen aufpassen, um den Leser nicht zu verwirren.
Když píšete článek, musíte si dávat pozor na zájmena, abyste nemátli čtenáře.
Er will die Zeugin verwirren.
Snaží se zmást svedka.
Er beginnt mich zu verwirren.
Začínáš mi jít na nervy.
Nackte Körper scheinen Euch offenbar mehr zu verwirren als nackte Seelen.
Znáte přece nahé duše. Nahé tělo je nevinnější.
Die Attrappen verwirren sie.
Jak vidíte, klamné cíle je oklamaly.
Wie weit würden Sie sich der Küste Grönlands nähern. um den Radar und Sonar eines Zerstörers zu verwirren?
Jak moc byste se přiblížil k pobřeží Grónska, abyste zmátl radarové a sonarové sledování torpédoborce?
Gerne, aber nur einige wichtige Wörter, sonst verwirren wir die Männer zu sehr.
Jinak bychom se tam cítili velmi osamoceni. Ale jenom pár slov. Mohlo by to hochy poplést, víte?
Sie haben ihre Spuren verwischt, um zu verwirren und Zeit zu gewinnen und dann ritten sie nach El Viento.
Budou tak trochu kličkovat. Aby zmátli stopy. Jedou do El Vienta.
Ich hätte sie mich nicht verwirren und ängstigen lassen dürfen.
Neměl jsem jim dovolit mě zmást. Vystrašit.
Es ist kaum zu glauben, dass die Berührung einer fremden Hand meine Sinne so verwirren kann.
Ano, Elaan. Líbí se ti ta vyhlídka?
Unser Auftauchen würde sie nur verwirren und ängstigen.
Kdybychom se tam objevili, jenom by je to zmátlo a vystrašilo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Versuche, mehrere Ziele zu verfolgen, würden dieser Logik folgend die Finanzmärkte und die Akteure im Privatsektor verwirren.
Snaha o plnění většího počtu cílů by podle této logiky uváděla finanční trhy a aktéry v soukromém sektoru ve zmatek.
Sind wir wirklich so dumm, dass wir uns dadurch verwirren lassen?
Opravdu mohou být tak hloupí, že se těmito podíly nechají zmást?
Internetnutzer wollen vor allem, dass Unternehmen ihre Kunden nicht länger mit verschachtelten und legalistischen Dienstleistungsvereinbarungen verwirren, um ihre Daten zu extrahieren und zu verkaufen.
Uživatelé internetu si zejména přejí, aby firmy přestaly mást zákazníky zašmodrchanými a právnickou hatmatilkou psanými dohodami o poskytování služeb s cílem získávat od nich data a prodávat je.
Doch eben jene Ansichten, die ihnen halfen zu überleben, verwirren weiter das Denken von Menschen, die es mittlerweile besser wissen müssten.
Avšak právě představy, které jim pomohly přežít, nadále kalí myšlení lidí, kteří by dnes už měli vědět víc.
Acht Mythen verwirren die Diskussion über die Börsenpolitik in China.
Debatu o politice čínské burzy cenných papírů zamlžuje osm mýtů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...