aufregen němčina

rozrušit

Význam aufregen význam

Co v němčině znamená aufregen?

aufregen

trans. jemanden erregen, unruhig machen Lass sie in Ruhe! Du regst sie nur unnötig auf! Die Kinder sind schon ganz aufgeregt vor lauter Freude. refl. über etwas in Erregung, Unruhe geraten Über meine Fehler kann ich mich immer wieder aufregen. Diese Unverschämtheiten regen mich auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aufregen překlad

Jak z němčiny přeložit aufregen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufregen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufregen příklady

Jak se v němčině používá aufregen?

Citáty z filmových titulků

Sie dürfen sie nicht aufregen.
Zbytečně ji nerozčilujte.
Ich weiß, diese Klatschbasen werden mich aufregen.
Vím, že mě ti pomlouvači rozruší.
Nur nicht aufregen.
Nerozčilujte se.
Wenn du dich aufregen willst, wegen den Spesen.
Hele, šéfe, jestli mi chcete nadávat kvůli výdajům.
Denkst du, er könnte mich aufregen?
Ty si myslíš, že mě naštavl?
Du musst dich nicht so aufregen.
Ale, máti. Nemá cenu se tak rozčilovat.
Nicht aufregen.
Nesmíte se rozrušit.
Wenn ich ihn erblicke, sehe ich rot. - Du solltest dich nicht so aufregen.
Nemůžu na něj myslet, aniž bych viděl rudě.
Deswegen musst du dich nicht aufregen.
Není třeba brát to tak dramaticky.
Warum also aufregen?
Proč se tedy rozčilovat?
Nicht aufregen.
Klid.
Nicht aufregen.
Dobře! Klid.
Nur nicht aufregen.
Zachovej klid.
Paula, ich will dich nicht aufregen.
Paulo, nechci tě rozrušit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nur wenn sie ganz konkret herausfinden, daß die Hälfte der Zeit, die sie arbeiten, für den Staat draufgeht, dann werden sie sich wirklich über die Regierung aufregen.
Jen tehdy, když si zcela konkrétně spočítají, že polovinu všech dnů, jež odpracují, věnují vládě, jen tehdy začnou skutečně proti velkým vládám revoltovat.
Es gibt aber weit bedeutendere Fragen - vor allem die der Meinungsfreiheit, einschließlich der Freiheit Dinge zu sagen oder zu schreiben, die viele Menschen stören oder sogar aufregen.
Existují však mnohem důležitější otázky - především otázka svobody projevu včetně svobody říkat a psát věci, které mnoho lidí obtěžují nebo i rozčilují.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...