poplést čeština
Překlad poplést německy
Jak se německy řekne poplést?
poplést čeština » němčina
Příklady poplést německy v příkladech
Jak přeložit poplést do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Jsou jen lidé jako ty, kteří si nechají poplést hlavu sladkými řečmi.
Nur verlorene Figuren wie du fallen auf solche Schwätzer rein.
Mě poplést nedokážeš, slečno Slaďoučká.
Mich täuschst du nicht, Miss Unschuld.
Chcete mě poplést, nejsem váš milenec, Lady Doringham.
Sie verwechseln mich mit Ihrem Liebhaber, Lady Doringham.
Jinak bychom se tam cítili velmi osamoceni. Ale jenom pár slov. Mohlo by to hochy poplést, víte?
Gerne, aber nur einige wichtige Wörter, sonst verwirren wir die Männer zu sehr.
Až budete hotoví a odletíte odtud nechceme si vás poplést s ostatními cylonskými stíhači.
Wenn ihr fertig seid und rausfliegt, wollen wir euch nicht mit den Zylonenjägern verwechseln.
Snažíš se mě poplést?
Willst du mich verwirren?
Nějak to muselo poplést vnitřní senzory.
Irgendwie löste das die inneren Scanner aus.
Dámo, vy jste si musela poplést lvy.
Gnädigste, da hast du aber auf den falschen Löwen gesetzt.
Se sedmi životy a vzpomínkami, se dokáží věci trochu poplést.
Bei sieben Leben voller Erinnerungen können Dinge durchaus durcheinander geraten.
Nenech se jimi poplést, strávili většinu času zkoušením toho.
Lass dir nichts vormachen. Die markieren nur den starken Mann.
Nechápu jak jsem si mohla poplést vstupní kód.
Keine Ahnung, was mit meinem Türcode los ist.
Jak jsi to mohla poplést, Milly?
Wie konnte Ihnen dieser Fehler passieren?
Ty spisy si nemůžete poplést.
Mit den Akten darf man sich nicht vertun.
Chceš ho poplést připnutím si prsu na sebe?
Little Jack hat keine Brustwarzen-Irritationen.
Možná hledáte...
poplatky inkasních výdajů |
poplach |
popleta |
poplatky ze spoluzodpovědnosti |
poplácávat |
poplachy |
poplácání |
poplácat |
poplatek |
poplivat |
poplig |
popletený
DoporučujemePatnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.