poplést čeština

Překlad poplést spanělsky

Jak se spanělsky řekne poplést?

Příklady poplést spanělsky v příkladech

Jak přeložit poplést do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejsou žádní Supermani. Jsou jen lidé jako ty, kteří si nechají poplést hlavu sladkými řečmi.
Sólo hay despistadas como tú que pican con los charlatanes.
Mě poplést nedokážeš, slečno Slaďoučká.
Para mí, tú no eres ningún crucigrama, Srta. Dulzura.
Ale jenom pár slov. Mohlo by to hochy poplést, víte?
Puedo enseñar a los hombres algunas palabras.
Lidské city můžou člověka pěkně poplést.
Las emociones a veces le confunden a uno.
Až budete hotoví a odletíte odtud nechceme si vás poplést s ostatními cylonskými stíhači.
Cuando ustedes dos hayan terminado de volar esa Base Estelar y salgan de ella no queremos que lo confundan con cualquier otra nave Cylón.
Mysl, kterou dokáže poplést psí píšťalka.
Una mente que puede ser confundida por un silbato para perros.
Nechtěl bych tady nikoho poplést, ale já jsem Rimmer dvojník dvojníka Rimmera. Já jsem Rimmer od toho Listera, co si vzal Kochanskou.
Que nadie pierda los estribos, pero yo soy el doble doble Rimmer, el que está con el Lister que se ha casado con la Kochansky.
Nějak to muselo poplést vnitřní senzory.
Han debido de soltarse los sensores internos.
Dámo, vy jste si musela poplést lvy.
Señorita, creo que se equivoca de león.
Se sedmi životy a vzpomínkami, se dokáží věci trochu poplést.
Con siete vidas repletas de recuerdos puede ser algo confuso.
Asi jsem musel něco poplést.
Debo haber entendido mal.
Nenech se jimi poplést, strávili většinu času zkoušením toho.
Que no te engañen, Siempre se hacen los duros.
Musel jsem si to poplést, myslel jsem.
Debo estar confundido, creí.
Nechápu jak jsem si mohla poplést vstupní kód.
No sé como pude haber olvidado el código de mi cabina.

Možná hledáte...