verschleiern němčina

zakrýt

Význam verschleiern význam

Co v němčině znamená verschleiern?

verschleiern

trans. vor etwas einen Schleier geben Das traditionelle afghanische Gewand, das den Körper vollständig verschleiert und auch die Augen hinter einem engmaschigen Netz verbirgt, gilt als Symbol der Frauenunterdrückung in Afghanistan. Dieser Rauch umschwamm, ohne ihn jedoch zu verschleiern, den Thurm von La Tourgue, dessen ragende Plattform den ganzen Horizont beherrschte. Die dichten schwarzen Dunstmassen ballen sich über unserem Haupte, und verschleiern auch die letzten Lichter des Himmels. Sie blinkten seltsam in dem frühen Halbdunkel, denn es war heute der kürzeste Tag des Jahres, und den Hof verschleierte ein frühes Schneegestöber. trans., übertr. etwas verheimlichen, verbergen Die Wahrheit über den Krieg in der Ukraine wird von russischen Medien verschleiert. Der katholische Bischof Tebartz-van Elst verschleierte lange die tatsächlichen Kosten seiner luxuriösen Bischofsresidenz und ließ selbst den Papst und die Deutsche Bischofskonferenz darüber im Unklaren. Es fehlte ihm nicht an Verstand, den er aber nur anwendete, die schändlichen Eigenschaften seines verdorbenen Herzens zu verschleiern. Wenn man seine Berichte an den Kaiser mit anderen zeitgenössischen und zuverlässigen Quellen vergleicht, so findet man hier und da Abweichungen, die ohne Zweifel den Zweck haben, gewisse Vorgänge und Tatsachen zu verschleiern. Der mächtige Geheimdienst … CIA … soll jahrelang die Brutalität seines umstrittenen Verhörprogramms verschleiert haben. Der prominente US-Republikaner Dennis Hastert ist angeklagt, weil er Barabhebungen in Millionenhöhe verschleiert und in diesem Zusammenhang FBI-Ermittler belogen haben soll. … die derzeit beliebte ökonomische Brille verschleiert den Blick auf die Probleme der chinesischen Bevölkerung. Sie ist mit dem insgesamt steigenden Wohlstand in den vergangen Jahren nur scheinbar freier geworden. refl. sich mit einem Schleier bedecken Falter: Im Iran etwa werden Frauen gezwungen, sich zu verschleiern. Ist das islamisch? Gesetze gelten immer für alle Staatsbürger eines Landes. Wenn deutsche Geigerinnen im Iran ein Konzert geben, verschleiern sie sich eben. refl. der Himmel vernebelt sich mit einer Dunstglocke oder Wolken Gegen Abend verschleierte sich der Himmel und glühte feuerrot im Lichte der untergehenden Sonne. refl. der Blick trübt sich (Tränenflüssigkeit) Unter den aufkeimenden Tränen verschleierte sich ihr Blick.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verschleiern překlad

Jak z němčiny přeložit verschleiern?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschleiern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verschleiern příklady

Jak se v němčině používá verschleiern?

Citáty z filmových titulků

Er benutzt seinen Beruf, um das zu verschleiern.
Jasně, že používá svůj job. jako zástěrku.
Wir können nicht behaupten, Ihr Vater hätte einen Unfall gehabt. den Ihre Stiefmutter und Dr. Gerrard verschleiern.
Nemůžeme přijít na polici a tvrdit, že váš otec měl smrtelnou nehodu a vaše macecha a doktor Gerrard se to snaží zatajit.
Vielleicht können die Russen die Position der Staffel verschleiern.
Možná, že Rusové přišli na způsob, jak nám zatajit skutečnou pozici Šesté letky.
Und verschleiern, was wir nicht wissen.
A doplnit tak to, co nevíme.
Ja, er hat meinen Vater überredet, mich hierher zu schicken, um die Sache zu verschleiern.
Ano. Přesvědčil mého otce, abych šel sem a už nepřekážel.
Alles nur Tarnung, um seine echte Identität zu verschleiern.
Je to jen kamufláž, která má zaslepit důvěřivce a zamaskovat jeho pravou tvář.
Seine Partikel werden ihre Sensoren verschleiern, Centurion.
Hustota částic naruší funkčnost jejich senzorů, setníku.
Und dann hatte ich einen Blitzgedanken: Sollte ich in den Büchern diese. zusätzlichen Francs verschleiern können, brauchte ich mir keine Sorgen zu machen.
Najednou mne napadlo, že tenhle rozdíl jednoho franku může zachránit naše štěstí, když se mi to ovšem podaří zamaskovat v účetních knihách.
Sie wollen die Sache nur verschleiern.
Snažíte se jen všechno zamlžit.
Wahrscheinlich will man nur die Tatmotive verschleiern.
To je lék na všechno. Proto musíme co nejrychleji najít Nicolosiho a zbavit ho parohů.
Sie wollen damit die Anzahl ihrer Mannschaften verschleiern. Wir werden nie erfahren, wie viele ihrer sind.
Tím zaclánějí sílu vojsk, aby tak zvědy zcela zmátli.
Sicher verschleiern sie ihre Spuren.
Určitě zamaskují své stopy.
Washington ist sicher, dass Yamamoto seine wahren ziele verschleiern will.
Washington je přesvědčen, že vás tímhle Jamamoto krmí, aby skryl své skutečné plány.
Was meinen Sie damit? - Ein bisschen verschleiern vielleicht.
No přece mlžit, že ano?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
Tato závislost by vsak neměla zakrývat fakt, že mezi Evropou a Amerikou existují společné zahraničně-politické zájmy.
Alle noch so langen Diskussionen über den Handel können die wahrhaft entscheidenden Themen zwischen China und Indien nicht verschleiern.
Ani sebeobsáhlejší diskuse o obchodu nemohou zastřít skutečné životně důležité problémy mezi Čínou a Indií.
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Sie könnten sogar zu einer Verfestigung der Korruption führen, dadurch, dass sie ihre wahren Ursachen und Schuldigen verschleiern.
Dokonce mohou korupci ještě pevněji etablovat, protože maskují její skutečné příčiny i pachatele.
Enron benutzte ausgeklügelte Buchhaltungstricks und komplizierte Finanzprodukte (Derivate) um seinen wirklichen Wert für Investoren zu verschleiern.
Nápaditými účetními triky a komplikovanými finanční produkty (deriváty) chtěl Enron zmást investory, aby se nedozvěděli jeho skutečnou hodnotu.
Mit dieser harten Position konnte sie sogar eine unbequeme Familiengeschichte verschleiern: Ihr Vater, der Diktator Park Chung-hee, hat während der Kolonialherrschaft über Korea mit dem japanischen Militär gemeinsame Sache gemacht.
Zaujímání tvrdého postoje jí přitom umožnilo zamést pod koberec nepohodlnou minulost vlastní rodiny: její otec, diktátor Pak Čong-hui, kolaboroval v době koloniální vlády v Koreji s japonskou armádou.
ATHEN - Wie Macbeth neigen politische Entscheidungsträger dazu, neue Sünden zu begehen, um ihre alten Verfehlungen zu verschleiern.
ATÉNY - Politici mají, stejně jako Macbeth, tendenci páchat nové hříchy, aby tím zakryli své předchozí přešlapy.
Berlusconi behauptet, die Statistiken wären zweifelhaft, denn sie verschleiern die viel rosigere Realität der Italiener, denen es heute sehr gut geht.
Berlusconi tvrdí, že statistiky jsou nespolehlivé, neboť ukrývají mnohem růžovější realitu dnešních zámožných Italů.
So lange städtische Gebiete gesellschaftlich und wirtschaftlich benachteiligt sind, dient der Kommunitarismus nur dazu, die Verletzung des Gleichheitsprinzips zu verschleiern.
Dokud budou některé městské čtvrti sociálně a ekonomicky zanedbané, komunitarismus bude sloužit jen k tomu, aby maskoval porušování principu rovnosti.
Damals mussten sich die Finanzmarktteilnehmer absurde Systeme und Verzerrungen ausdenken, um Zinszahlungen zu verschleiern.
Účastníci finančních trhů tehdy museli vymýšlet úžasné úskoky a kličky, aby splátky úroků maskovali.
Wir dürfen das Heer der Arbeitslosen nicht durch fiktive, so genannte No-Work-Jobs verschleiern.
Pracovní místa přitom nesmíme vytvářet uměle jen proto, abychom zamaskovali armádu nezaměstnaných.
Für einige Manager jedoch haben Aktienoptionen einen Anreiz geschaffen, die Gewinne aufzublähen und Verluste zu verschleiern; dabei bereichern sie sich selbst künstlich und gefährden zugleich ihre Unternehmen und die übrigen Aktionäre.
Některé manažery však akciové opce motivovaly spíše k tomu, aby nafukovali zisky a zakrývali ztráty, čímž uměle obohacovali sami sebe a současně ohrožovali vlastní firmu i jiné akcionáře.
Defizite sind praktisch für die Politik, denn sie verschleiern und verzögern die wahren steuerlichen Kosten ihrer Ausgaben.
Deficity jsou pro politiky pohodlné, neboť skrývají a odkládají skutečné daňové náklady výdajů.
Die Anstrengungen der Regierung, Informationen zu manipulieren oder zu blockieren, muss als Machtmissbrauch angesehen werden - einer, der viele andere Missbräuche verschleiern soll.
Vládní snaha manipulovat s informacemi nebo je blokovat by se měla považovat za zneužití moci - jeho záměrem je totiž zamaskovat řadu jiných zneužití.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...