übermalen němčina

přemalovat, překreslit

Význam übermalen význam

Co v němčině znamená übermalen?

übermalen

umgangssprachlich dort Farbe auftragen (malen), wo eigentlich keine Farbe sein soll Ups, da habe ich ein ganz klein bisschen übergemalt! Gib mal den Lappen, damit ich die Farbe gleich abwischen kann.

übermalen

etwas, das schon da ist (gemalt ist), mit einer neuen Malerei überdecken Die Schmiererei an der Hauswand kann man doch sicher übermalen. Ich übermale das Hellrosa doch wieder mit weißer Abdeckfarbe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad übermalen překlad

Jak z němčiny přeložit übermalen?

übermalen němčina » čeština

přemalovat překreslit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako übermalen?

Übermalen němčina » němčina

Schmieren Salben
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady übermalen příklady

Jak se v němčině používá übermalen?

Citáty z filmových titulků

Soll ich den Kritikern Folge leisten und die Decke übermalen lassen?
Mám tedy poslechnout tyhle kritiky a dát všechno přemalovat?
Wir wollten es eigentlich übermalen, aber es gehört nun mal hierher.
Chtěli jsme to přemalovat, ale nechali jsme to kvůli tradici.
Nein. Sie könnten das übermalen und das hierhin kleben.
Mohl byste to namalovat sem.
Verdammt. Sollte man vielleicht nicht übermalen.
Hergot, tohle by se nemělo přelakovat.
Ich soll meine Geschichte übermalen?
Chcete po mně, abych smazal svůj příběh?
Da wir uns mit der Jägerin anlegen, die uns alle zu Brei schlagen kann, wäre es besser, keine Aufmerksamkeit zu erregen! - Ich kann es ja übermalen.
Pánové, jestli se máme utkat s Přemožitelkou která nás může jednou ranou proměnit v tekoucí stav tak by možná bylo dobrý NEPOUTAT tolik pozornosti!
Ich sollte nur das Bild übermalen. Oh Gott.
Buffy.
Danach war die Küche voller Flecken und ich musste eine Wand rot übermalen, damit man sie nicht mehr sah.
A co knížky? Máš rád knížky?
Das wären die 5, in denen ich rosa Lippenstift tragen und die Konturen übermalen würde. Darauf verzichte ich.
To by bylo těch pět, kdy jsem nosila fuchsiovou rtěnku hodně nad hranicí mých rtů, takže ty jsem stejně nechtěla.
Ein Buchstabe ist falsch, den kannst du übermalen.
Je tam jedno písmeno špatně, ale můžeš ho přepsat.
Ich denke, sie haben es nicht über das Herz gebracht, das zu übermalen.
Myslím, že neměli srdce na to, aby to odstranili.
Du kannst es doch übermalen, oder?
Nebo to přejeď barvou.
Aber sie sind überall. Ich verschwinde, aber lass mich vorher die Spiegel übermalen.
Nejdřív jsem si myslel, že jen v tom obchodě, ale jak zabili Lewise došlo mi, že tě zasáhnou kdekoliv.
Sie übermalen die Löcher in diesem Eimer?
Necháváte přemalovat díry barvou?!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »