übermalt němčina

Příklady übermalt příklady

Jak se v němčině používá übermalt?

Citáty z filmových titulků

Man nimmt diese Flüssigkeit und übermalt damit ein Bild. oder ein Foto von jemandem, den man rufen will. Man zündet es an und. sie müssen dir Folge leisten.
Vezmi tuto tekutinu a potři podobu, obraz nebo fotku toho, koho chceš přivolat, pak to zapal a.
Ich habe lediglich einen Verputz übermalt.
Je to jen barva na omítce, Svatosti.
Am nächsten Tag haben die Wärter es übermalt.
Další den to bachaři přemalovali.
Sie sollten wirklich abgeschmirgelt, mit Stahlwolle aufgearbeitet. und gebeizt werden, nicht übermalt.
Z doby, kdy to postavili, mělo by se to obrousit a znovu namořit, ne naplácat barvou.
Es ist der gestohlene Schnabel, er hat ihn mit Teer übermalt, mein Gott!
Je to ukradený Schnabel. Jestli ukradl Schnabela a zalil ho dehtem. ježíšikriste!
Außerdem werden die Graffitis hier drin durch eine frische Schicht Anstalts-Beige übermalt.
Chce to být silnější než feng shui a vrátí mě to zpět na taneční parket, ale děkuji.
Die Fenster sind übermalt.
Má zamalovaný okna.
Nein, die haben das wohl mal übermalt.
Ne, museli to přemalovat.
Ich habe das Bild von seiner Mutter übermalt!
Oh, ne! Pomalovala jsem jeho mámě celý obličej.
Ich frage mich, wieso er das übermalt hat.
Zajímalo by mě, proč to přemaloval.
Übermalt, wieso?
Protože jste jí ukradl svýmu tátovi?
Ich sah keine in den Bücherregalen, aber sie wurden auch übermalt.
Neviděl jsem žádná na poličkách s knihami, ale byly nabarvené.
SALVAGE Tia, das Auto über das die Frau rumgemeckert hat hast du es nicht sorgfältig übermalt? Woher hat sie gewusst, dass es einen Unfall hatte?
Tio, to auto, na které nadávala ta žena, nebylo dobře přestříkané?
Bevan hat das Porträt seiner Schwester nicht einfach mit Blut übermalt.
Bevan nepoužil krev k přemalování jejího obrazu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...