bedecken němčina

pokrýt

Význam bedecken význam

Co v němčině znamená bedecken?

bedecken

etwas über etwas/jemanden legen (oft zum Schutze vor zum Beispiel Kälte oder Blicken) Sie bedeckte ihren Körper mit einem Betttuch. auf etwas liegen Schnee bedeckte die Berge. trans., Jägersprache dem Beizvogel die Kappe (Haube) aufsetzen Der Falkner bedeckt seinen Vogel. trans., Jägersprache, bezogen auf die Hatzhunde eine Sau packen und festhalten trans., Jägersprache, bezogen auf Hunde und selten auf Rotwild begatten Die Hündin wird bedeckt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bedecken překlad

Jak z němčiny přeložit bedecken?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bedecken?

Bedecken němčina » němčina

Überziehen Verhüllen Abdecken
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bedecken příklady

Jak se v němčině používá bedecken?

Citáty z filmových titulků

Seide soll deine weiche Haut bedecken!
Pokryji tě zeleným hedvábím! Takovým, které se bude hodit ke tvým očím.
Hier kleiden wir uns, um uns zu bedecken, um uns zu wärmen.
My se oblékáme, abychom si zakryli tělo. Abychom byli v teple.
Damals hatte die schwarze Schlacke, der Abraum der Kohlengruben, gerade erst begonnen, den Hügel zu bedecken. Sie hatte das Land noch nicht entstellt oder unser schönes Dorf geschwärzt.
Černý odpad z dolů tenkrát teprve začínal pokrývat úbočí kopce, ještě nehyzdil krajinu, ani nečernil krásu naší vesnice.
Sie bedecken weniger Fläche des Fingers, sind aber so flach wie normale Nägel.
Zakrývají méně z horní plochy prstu, ale jsou to normální nehty.
Er findet, der Stiefel soll den Fuß bedecken.
Myslel si, že bota by vždycky měla nohu zakrývat.
Das Gerüst ist mit Ton zu bedecken und ihr seid damit nicht fertig!
Jakou vrstvu? Hlínu na ni.
Öffnet die Klappen, die den Speicher bedecken.
Otevřte poklop. který zakrývá sklep.
Wenn der Regen vorüber ist. wird das Wasser die Erde bedecken.
Až déšť ustane, voda bude stále zakrývat zemi.
Bedecken Sie wenigstens sein Gesicht.
Alespoň mu zakryjte tvář.
Sie kommt, um euch mit Liebe zu bedecken weil sie euer wahres Fleisch ist.
Přišla vás láskyplně zahrnout, ona je vaším pravým tělem.
Wir reiten, seit der Winterschnee die Lande zu bedecken begann.
Jedeme od prvního sněhu, kterým zima pokryla tuto zem.
Mir gefällt nicht, dass sie ihre Titten mit Federn bedecken.
Nelíbí se mi, jak si zakrejvaj kozy těma pěrama.
Und bedecken Sie Ihre Waden. Die möchte ich nicht sehen.
A radši si oblékněte kalhoty.
Bitte, bedecken Sie sich.
Paní, oblečte se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Netze bedecken die Schlafenden und halten so die zumeist des Nachts stechenden Mücken ab oder töten sie.
Tyto sítě chrání lidi během spánku a odpuzují nebo zabíjejí komáry, kteří obvykle koušou v noci.
Ebenso gilt es bei ihnen als Pflicht muslimischer Frauen, ihr Haupt zu bedecken.
Obdobně platí, že pokrývka hlavy se u žen považuje za nezbytnost.
Wenn die Tiere ihr Handelsgewicht erreichen, bedecken Sie vollständig den Boden.
Když kuřata dorostou do tržní váhy, zcela toto místo zaplní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...