zuziehen němčina

zatáhnout, zatahovat, utáhnout

Význam zuziehen význam

Co v němčině znamená zuziehen?

zuziehen

haben etwas Bewegliches so auf der Halterung/Schiene bewegen (ziehen), dass sich eine geschlossene Fläche ergibt Sie hatten sich daran gewöhnt, jeden Abend die Gardinen zuzuziehen. Leise zog er die Haustür hinter sich zu. sein an einen Ort, an dem es schon Bewohner gibt, zusätzlich als neuer Einwohner durch Umzug hinzukommen Es wird sich in vielen Fällen um Berufseinsteiger handeln, die aus beruflichen Gründen nach Hamburg zuziehen. haben, kurz für hinzuziehen, um Rat und/oder Meinung fragen Sollten wir nicht besser einen Anwalt zuziehen? reflexiv, haben, meist über Krankheiten eher zufällig und ungewollt bekommen Sie hatte sich dann im Spätsommer so eine fiese Infektion zugezogen. unpersönlich, reflexiv, haben, über das Wetter voller Wolken sein/werden, was normalerweise bedeutet, dass es regnerisch wird Es soll sich gegen Nachmittag weiter zuziehen. haben zu einer vorhandenen Summe addieren, dazurechnen Erst zwei abziehen und dann wieder einen zuziehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zuziehen překlad

Jak z němčiny přeložit zuziehen?

zuziehen němčina » čeština

zatáhnout zatahovat utáhnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zuziehen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zuziehen příklady

Jak se v němčině používá zuziehen?

Citáty z filmových titulků

Wir sollten die Vorhänge zuziehen.
Měli bychom zatáhnout závěsy.
Würde er nicht die Vorhänge zuziehen?
Že by nezatáhl žaluzie a neschoval se?
Gut, dann los! Alle Vorhänge zuziehen! Bei dieser Beleuchtung kann man nicht in Stimmung kommen.
Zatáhneme závěsy a uvnitř si vytvoříme intimní prostředí.
Wenn wir dann das Netz zuziehen, sind sie genau dort, wo wir sie haben wollen, nämlich mit dem Rücken zur Wand des Ghettos.
V době, kdy uzavřeme síť, budeme je mít přesně tam, kde je chceme. Za zdmi gheta.
Soll ich die Vorhänge zuziehen?
Mám zatáhnout záclony?
Nun, was würde dazugehören, das durch zuziehen?
No a co by to stálo, abyste na to dohlídnul?
Zuziehen!
Spoutejte ho!
Die Vorhänge zuziehen.
Zatáhnout záclony.
Fest zuziehen.
Pevně to stáhni.
Oh Sir, eigensinnigen Leuten müssen die Übel, die sie sich selbst zuziehen. für Lehrmeister dienen.
Můj milý, zpupným lidem to, co si sami nadrobili, musí dát za vyučenou.
Und die Vorhänge zuziehen, die Fensterläden schließen?
A zatahovat závěsy, zavírat okenice?
Mom versuchte, den Fisch heraus- zuziehen, und fiel in den Fluss.
A pak ji máma chtěla vytáhnout a taky spadla do vody.
Nur so konnte er sich diese Krankheit zuziehen. Kira an Sisko.
A neexistuje jiný způsob, jak by mohl tuto nemoc získat.
Wissen Sie, ich habe nicht gerade an Zuziehen gedacht.
Víte, o zapínání. mi zrovna nešlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wie andere Infektionen der Atemwege dürfte man sich im Winter SARS leichter oder in einer strengeren Form oder auf beide Weise zuziehen.
Jako u jiných respiračních onemocnění může i u SARSu platit, že se bude v zimě snáze sířit nebo bude mít vážnějsí projevy, případně obojí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...