schnüren němčina

šněrovat, zašněrovat, zavázat

Význam schnüren význam

Co v němčině znamená schnüren?

schnüren

etwas mit einer Schnur zusammenbinden Er schnürt ein Paket. Jägersprache, bei Wölfen und Füchsen langsam laufen und dabei die einzelnen Tritte in einer Linie hintereinandersetzen Der Fuchs schnürt entlang des Waldrandes. Der Wolf schaute ihn regungslos an und schnürte davon.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schnüren překlad

Jak z němčiny přeložit schnüren?

schnüren němčina » čeština

šněrovat zašněrovat zavázat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schnüren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schnüren příklady

Jak se v němčině používá schnüren?

Citáty z filmových titulků

Sie bestand aus lauter Gelenken und Schnüren.
Má provázky a ohebné klouby.
Was? Es ist schlecht, sie so zu schnüren.
Myslím, že jsou nešikovně zavázané.
Wir brauten das Zeug aus alten Kartoffelschalen und manchmal ein paar Schnüren von den Rote-Kreuz-Paketen, um dem Ganzen etwas Aroma zu geben.
Vařili jsme to ze starých bramborových slupek. Občas jsme přidali špagáty z balíků od Červenýho kříže, aby to chytlo aroma.
Schnüren Sie den Stiefel zu!
Nazujte mi botu zpátky a pevně utáhněte.
Schnüren Sie ihn zu.
Utáhněte to. Utáhněte.
Die schnüren mich ein.
Škrtí mě. - Ale prosím tě.
Sonst trage ich Mokassins, um nicht immer die Schuhe schnüren zu müssen.
Obvykle nosím mokasíny, ty se nemusí zavazovat.
Er hat eine Nummer mit bunten Schnüren.
Dělá číslo s barevnými provázky.
Er spielt mit Schnüren und erfindet die seltsamsten Geschichten.
Hrál si s provazy a vyprávěl zvláštní příběhy.
Er hatte jede Art von Schnüren. Er hatte sie in allen Längen und Farben.
Měl provazy všech druhů, délek a barev.
Marionetten seid ihr alle. Und er zieht an den Schnüren.
Jste všichni loutky a on tahá za vaše provázky.
Sally Moffat, du wirst dich nicht mehr schnüren können.
Sally Moffatová, nebudeš si moct utáhnout šněrovačku.
Fahnen über Fahnen, überall, sie bedecken die improvisierten Triumphbögen, wehen an Telefonmasten, hängen an den Lorbeerbäumen, an Türen und Fenstern aller Häuser, liegen ausgebreitet am Boden oder flattern an Schnüren im Wind.
Prapory jsou všude. Na obloucích, narychlo vztyčených v ulicích. Na telegrafních sloupech, visí z vavřínů, ve dveřích i oknech domů, poházené na zemi, třepetají se na provázcích ve větru.
Deshalb: Alles, was leicht ins Rutschen geraten kann, stets sichern. Am besten mit speziellen Spanngurten und Schnüren.
A proto vše, co může snadno sklouznout z vidlic, zajistit k tomu určeným úvazem nebo řemeny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als die europäischen Führer schließlich handelten, mussten sie ein deutlich größeres Rettungspaket schnüren, als erforderlich gewesen wäre, wenn sie sich früher bewegt hätten.
Když evropští představitelé konečně začali jednat, museli poskytnout mnohem větší záchranný balík, než by byl nutný, kdyby bývali jednali dříve.
Während die Eurozone ein Land wie Griechenland vielleicht Jahrzehnte mittragen und sogar ein Rettungspaket für Spanien schnüren könnte, würde das System mit Sicherheit unter dem Gewicht eines größeren Landes zusammenbrechen.
Zatímco v případě Řecka by partneři z eurozóny možná dokázali pokračovat v této politice celá desetiletí, a dokonce by zvládli i sanaci Španělska, pod tíhou větší ekonomiky by se celý systém bezpochyby zhroutil.
Aber Politiker sind gut darin, neue Pakete zu schnüren, und manchen Aussagen zufolge macht das neue Geld nur einen Bruchteil dieser Summe aus, und selbst dieses wird nicht sofort seinen Weg in das System finden.
Politici ale umí prodávat staré zboží v novém obalu a podle některých zpráv tvoří nové peníze jen zlomek této částky a ani tak se do systému nedostanou hned.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...