Schnur němčina

provaz, šňůra

Význam Schnur význam

Co v němčině znamená Schnur?

Schnur

robustes Textilgeflecht in länglicher Form Das Teil war mit einer Schnur festgebunden. ugs. Kabel Ich bin beim Rasenmähen über die Schnur gefahren. etwas, das wie eine Schnur aussieht Ich esse die süßen Schnüre vom Kiosk.

Schnur

va. Schwiegertochter
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schnur překlad

Jak z němčiny přeložit Schnur?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schnur?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schnur příklady

Jak se v němčině používá Schnur?

Citáty z filmových titulků

Wenn mir die Luft ausgeht, dann zieh ich an der Schnur, die Büchse fällt runter, und die Kameraden ziehen mich an den Beinchen rauf.
Kdybych se dusil, zatáhnu za šňůru, plechovka spadne a kamarádi mě vytáhnou na světlo za nožku, za nožičku.
Penny, wir können viele davon vor dem Nationalfeiertag bauen. und sie für 10 Cent pro Schnur verkaufen.
Penny, do oslav 4. července jich uděláme spousty. a můžeme je prodávat po 10 centech.
Damit kann die Schnur nicht so in die Haut schneiden.
Použiji tohle, aby tě to neřezalo do rukou.
Mach es an der Schnur fest.
Použijte jako návnadu tento šperk, kamaráde.
Wir müssen mit ihm nach der Schnur sprechen, oder er sticht uns mit Silben zu Tode.
Musíme s ním na rovinu mluvit, jinak nás poplete.
Das befestigt man an einem Stab und umwickelt es mit Schnur. Den Stab hält man übers Wasser.
Dáš to na klacek, obtočíš to bavlněnou nití, a ten klacek držíš nad vodou.
ARZT: Der Abdruck der Schnur ist immer noch auf ihrem Hals.
Stopa po smyčce je ještě viditelná.
Hier gibt es nur Pantoffeln und nicht mal eine Schnur, um die Hose festzubinden.
Dali mi tyhle pantofle, ale nic, čím bych si mohl utáhnout kalhoty.
Moment, hätten Sie eine Schnur?
Počkejte, tohle by vám mohlo pomoct. Zkusím to.
Zuerst ist es nur ein dünner Faden. Daraus wird dann eine Schnur und aus der Schnur wird ein Seil. und an diesem Seil hängt man dich auf.
Nejdřív najdeš nitku, nitka vede k provázku provázek k lanu a za to lano budeš viset.
Zuerst ist es nur ein dünner Faden. Daraus wird dann eine Schnur und aus der Schnur wird ein Seil. und an diesem Seil hängt man dich auf.
Nejdřív najdeš nitku, nitka vede k provázku provázek k lanu a za to lano budeš viset.
Gestern suchte ich nach einem Faden. Heute nach einer Schnur.
Včera jsem například hledal nit, dneska už hledám provázek.
Einen Kilometer Schnur drum, und ab geht die Post!
Vezmu dlouhý provaz, celý to svážu.
Abiram! Korah! Bindet das Opfer mit Schnur!
Abirame, Korahu, přivažte oběť zarovno k rohům oltáře!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
John Maynard Keynes kdysi řekl, že měnová politika může fungovat jako provaz. Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
John Maynard Keynes kdysi řekl, že měnová politika může fungovat jako provaz. Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
Aber die Konjunktur mit dieser Schnur anschieben könne sie nicht. Falls die Konjunktur einbricht, etwa weil das Vertrauen ernsthaft leidet, reichen zur Stimulierung der Nachfrage Zinssenkungen allein vielleicht nicht aus.
Nemůže ji ale provazem postrčit: jestliže hospodářský růst stagnuje, například když se vážně naruší důvěra, snížení úrokových sazeb nemusí na stimulaci poptávky stačit.
Er könnte feststellen, dass er an einer Schnur schiebt.
Může zjistit, že se snaží postrčit provaz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...