provoz | Protz | povoz | potaz

provaz čeština

Překlad provaz německy

Jak se německy řekne provaz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady provaz německy v příkladech

Jak přeložit provaz do němčiny?

Jednoduché věty

Z písku se nedá uplést provaz.
Aus Sand dreht man keinen Strick.

Citáty z filmových titulků

Zrovna teď je kolem mýho krku provaz a pověsej tě jen jednou.
Die Schlinge hängt um meinen Hals und man wird nur einmal gehängt.
Pro mě to je provaz.
Das ist mein Todesurteil.
Přines provaz, rychle.
Hol das Seil, schnell.
Drž provaz. Jedno trhnutí znamená zacni, dve konec.
Halt die Leitung. 1-mal Ziehen am Anfang, 2-mal am Ende.
Rychle ten provaz dopředu.
Die Leinen nach vorne.
Chtěli po mně provaz a deku, v takovémhle počasí.
Sie wollten ein Seil und eine Decke, und das in so einer Nacht.
Najděte provaz a svažte ho.
Holt ein Seil und fesselt es.
Daně neúměrné, práce otrocká, místo mzdy nůž či provaz.
Zu viel Steuern und Arbeit und zum Lohn Messer, Stock oder Seil.
Teď bude všechno úplně jednoduché. Podáte mi ten provaz?
Es ist ganz einfach, geben Sie mir den Strick.
Ten provaz je udrží oba.
Der Strick hält beide aus.
To co mu patří je provaz. Nezasloužil si proces.
Hängt den Kerl doch gleich auf!
Takový dav jako je tady, jsem naposledy viděl v Texasu, když byl připraven Curleyu Hawksovi navlíknout provaz na krk.
In Texas hab ich auch schon mal eine so aufgebrachte Menge gesehen.
Vezmi raději provaz!
Nimm besser den Strick!
Dej mi ten provaz! Pospěš si!
Gib mir das Tau her.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přede dvěma lety svět jásal, když odpůrci Slobodana Miloševiče zatáhli za jeden provaz a svrhli jeho diktaturu.
Vor zwei Jahren klatschte die Welt Beifall, als Slobodan Milosevics Gegner sich zusammentaten, um seine Diktatur zu stürzen.
John Maynard Keynes kdysi řekl, že měnová politika může fungovat jako provaz. Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
John Maynard Keynes kdysi řekl, že měnová politika může fungovat jako provaz. Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
Může zjistit, že se snaží postrčit provaz.
Er könnte feststellen, dass er an einer Schnur schiebt.
Lenin kdysi prohlásil, že kapitalisté jsou tak cyničtí, že by Sovětům prodali i provaz, na němž by je oběsili.
Lenin sagte einmal, die Kapitalisten seien so zynisch, dass sie den Sowjets noch den Strick verkaufen würden, an dem man die Kapitalisten aufhängen wird.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »