gel | Gold | Held | Gerd

Geld němčina

peníze

Význam Geld význam

Co v němčině znamená Geld?

Geld

peníze Zahlungsmittel zur Wertaufbewahrung und zum Tauschen gegen Waren, Leistungen, Berechtigungen und Anderes Ich habe das ganze Geld auf die Bank gebracht. Sie würde sich gern ein Fahrrad kaufen, hat aber nicht genügend Geld. Inflation entwertet das Geld, Deflation lässt den Geldwert steigen. Ab 14 Jahren ist es dann möglich, ein eigenes Giro-Konto zu eröffnen - der erste Schritt in Richtung eines eigenverantwortlichen Umgangs mit Geld. Wer eine kapitalbildende Lebensversicherung vorzeitig kündigt oder sie beitragsfrei stellen lässt, bekommt am Ende weniger Geld ausgezahlt. Münzen und Banknoten machen im Euroraum nicht einmal zehn Prozent der Geldmenge aus. Der Rest ist fiktives Geld, das Banken zum Beispiel durch Kreditvergabe schaffen und das nur auf dem Papier existiert. Heute leben wir mit einer Ökonomie, in der das Geld sich vollkommen losgelöst hat von jeder materiellen wirtschaftlichen Einheit. Die Realwirtschaft entspricht nur noch einem Bruchteil von dem, was an Geld um die Welt zirkuliert jeden Tag. Die Volkswirtschaftslehre definiert drei Funktionen von Geld: 1. Geld hat Zahlungsmittelfunktion, man tauscht es gegen Waren oder Dienstleistungen. 2. Geld ist Wertaufbewahrungsmittel, man gibt es, wenn man es gerade nicht braucht, einer Bank und bekommt Zinsen. 3. Geld ist ein Wertmaßstab und eine Recheneinheit. Der Wert einer Geldeinheit wird als Kaufkraft bezeichnet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geld překlad

Jak z němčiny přeložit Geld?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geld?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geld příklady

Jak se v němčině používá Geld?

Jednoduché věty

Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Nezůstávej v posteli, nebo alespoň tehdy ne, pokud si v posteli nevyděláváš.
Er braucht Geld.
Potřebuje peníze.
In der Tasche ist ein bisschen Geld.
V tašce je trochu peněz.
In der Tasche ist ein bisschen Geld.
V kapse je trochu peněz.
Ich habe keine Zeit dafür, und außerdem habe ich kein Geld.
Na to nemám čas, a navíc ani nemám peníze.
Tom hat weniger Geld als sein Bruder.
Tom má méně peněz než jeho bratr.
Brauchst du Geld?
Potřebuješ peníze?
Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Své peníze můžeš raději hned vyhodit, než bys je prohrál.
Uns mangelt es an Geld.
Máme málo peněz.
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen.
To bylo od něj hloupé, že promrhal peníze na takové podružnosti.
Wozu brauchst du das Geld?
Na co potřebuješ ty peníze?
Dein Geld brauch ich nicht. Ich brauche deine Zeit.
Nepotřebuji tvé peníze. Potřebuji jen tvůj čas.
Ich brauchte das Geld.
Potřeboval jsem ty peníze.
Ich brauchte das Geld.
Potřebovala jsem ty peníze.

Citáty z filmových titulků

Ich hab aber kein Geld.
Pojďme do herny.
Sie stammt aus dem Hause Stadtfeld, hat also viel Geld. Zudem ist sie nett.
Patří k Stadtfeldské rodině, takže je poměrně v balíku a má dobré postavení.
Mein Geld ist gut investiert.
Spíš jsem dobře vařil.
Nichts gegen meinen Vater, aber was er nicht wusste, ist, dass das Geld diesen Bedarf deckt, auch wenn es nicht nötig ist.
Nic proti mému tátovi, ale jednu věc nevěděl. Pravý výdělek je, když zaplníte potřebu, která to ani nechce.
Wir könnten Lammschmorbraten mit einem Wildpilz-Ragout essen, während der Laden zu einer Münzwäscherei für dein Geld wird.
Mohl bys tu jíst dušené jehněčí s ragú z divokých hub a zároveň tu můžeš prát svoje špinavé peníze.
Woher sollen wir das Geld nehmen?
Kde chceš vzít peníze?
Besorg mir das Geld, damit ich deine Sünden vergesse.
Musíš sehnat peníze abych mohla žít s tím, cos udělal.
Du hättest das Geld nehmen sollen.
Měl sis vzít ty peníze.
Ich habe nichts, aber mein Mann, Olaf Jens Anderson, wird bald zurück sein, und dann wirst du dein Geld sicher bekommen!
Já nic nemám, ale můj manžel, Olaf Jens Anderson, se brzy vrátí a pak určitě své peníze dostaneš!
Nimm dieses Geld!
Vezmi si tyto peníze!
Ich habe ihm Geld geliehen, William, weil. weil ich dachte.
Půjčil jsem mu peníze, Williame, protože. protože jsem si myslel.
Geld?
Peníze.?
Geld?
Peníze.?!
Wo ist das Hur-Geld versteckt?
Kde jsou ukryté peníze Huru?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
Za předpokladu, že by plán obstál, peníze na jeho podporu by byly urychleně vyplaceny.
Allerdings verfügt die Weltbank nicht über ausreichend Mittel, um den dringenden Bedarf dieser Länder zu decken. Daher musste die Hilfe auf ein paar wenige Maßnahmen reduziert werden, wo man das Geld wirksam und verlässlich einsetzen konnte.
Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Byrokrati s nekvalitním vzděláním díky vyššímu toku peněz najímají další byrokraty s nekvalitním vzděláním a v důsledku toho není režim schopen vládnout zemi.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Samozřejmě, bezprostřední příčiny hospodářské krize známe všichni: lidé neutrácejí, protože jim poklesly příjmy, ztratili jistotu zaměstnání anebo obojí.
Bis jetzt hat sich Russland weniger für ein neues PKA interessiert als die EU, da zwei Drittel der russischen Exporte in die Union aus Bodenschätzen bestehen, die auch ohne die strengen Regeln, die ein PKA auferlegt, Geld einbringen.
Až dosud se Rusko o novou DPS zajímalo méně než EU, protože dvě třetiny ruských vývozů do Unie tvoří přírodní zdroje, které vynášejí i bez pevných pravidel, která zajišťuje DPS.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
Denní výdaje USA v Iráku převyšují jejich celoroční útratu za potírání malárie v Africe.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
Jakmile si začnou cizinci balit své peníze a odjíždět ze země, jíž nedůvěřují, dolar oslabí.
Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken.
Mohou si přece svobodně vybrat, kam dají svoje peníze.
Die Schere zwischen dem Zinssatz, zu dem die amerikanische Regierung Geld aufnehmen, und demjenigen, zu dem Amerikas Firmen Geld leihen konnten, öffnete sich weiter.
Rozpětí mezi úrokovou sazbou, za kterou si mohla půjčovat americká vláda, a sazbami, za které si mohly půjčovat americké firmy, se zvětšovalo.
Die Schere zwischen dem Zinssatz, zu dem die amerikanische Regierung Geld aufnehmen, und demjenigen, zu dem Amerikas Firmen Geld leihen konnten, öffnete sich weiter.
Rozpětí mezi úrokovou sazbou, za kterou si mohla půjčovat americká vláda, a sazbami, za které si mohly půjčovat americké firmy, se zvětšovalo.
Die Wahrscheinlichkeit wiederholter Wachstumsschocks während der nächsten Jahre lässt wenig Hoffnung für neue, kreative Ansätze in der nachkrislichen Geld- und Finanzpolitik.
Pravděpodobnost opakovaných obav o růst v příštích několika letech znamená malou naději na nové a kreativní přístupy k postkrizovým měnovým a fiskálním politikám.
Diese Verhandlungen würden zu größerer Sicherheit für weniger Geld führen.
Tyto úvahy by přinesly větší bezpečnost za méně peněz.
Das ist keine große Wirkung für das investierte Geld.
To by za vynaložené peníze nebylo mnoho muziky.
Das Geld aus dem Opiumhandel ist dabei, die afghanische Gesellschaft vom Scheitel bis zur Sohle zu korrumpieren.
Opiové peníze korumpují afghánskou společnost od nejvyšších pater až po ta nejnižší.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »