peněžní čeština

Překlad peněžní německy

Jak se německy řekne peněžní?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady peněžní německy v příkladech

Jak přeložit peněžní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dostalo se mu omluvy, peněžní odměny od dvora a byl navrácen zpět do běžného života.
Aber er wurde dann freigesprochen. Er bekam eine Entschädigung und man half ihm weiter.
Ani peněžní odměnu. A nechtěli své fotky v Timesech a Newsweeku!
Nicht für einen Geldpreis und ihr Foto in der Zeitung!
Dostali právo na léky, peněžní podporu ve stáří a pomalu se naučili bejt spokojený.
Das Recht auf Medikamente und eine staatliche Rente im Alter. Und allmählich lernten sie, zufrieden zu sein.
Nemají peněžní systém.
Es gibt da kein Geldsystem.
Paní Griffithsová řekla, že její manžel se odmítá bavit s tiskem, dokud nebude jeho peněžní doklad nalezen.
Mr. Griffiths Frau sagte. dass ihr Mann nicht eher mit der Presse reden wollte. bis das Dokument wieder aufgetaucht sei.
Nakolik případná vám připadají současná celní omezení a peněžní restrikce v moderní, prudce se rozvíjející průmyslové ekonomice?
Wie relevant sind gegenwärtige Zollbestimmungen. und Währungsrestriktionen. in einer modernen, expandierenden, industriellen Wirtschaft?
Toto přerušení je zcela zdarma, nedošlo k jakékoli peněžní směně.
Diese Unterbrechung ist völlig gratis. und es ist dabei niemandem etwas bezahlt worden.
Očekávám pozitivní peněžní tok pro celý komlex v hodnotě 45 milionů za tento fiskální rok, o rok dříve, než bylo plánováno.
Ich erwarte, dass ein positiver Cashflow von 45 Millionen Dollar schon vorzeitig in diesem Steuerjahr erreicht wird.
Dostal peněžní dar a za ty peníze si koupil auto.
Er bekam Geld geschenkt und kaufte sich dafür ein Auto.
Peněžní dary.
Spenden.
Je z první peněžní ligy.
Ein Geldberater.
Peněžní?
Geld?
Osvětlete nám tedy vaše prazvláštní peněžní transakce.
Ihren erstaunlich geschickten Umgang mit Geld etwas näher zu beleuchten?
Nemohu si teď vybrat peněžní rezervy, které nemám.
Ich kann kein Geld besorgen, das ich nicht habe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Gegen einen sehr geringen Kostenaufwand - und unterm Strich vielleicht gar keinen - könnten wir die Natur erhalten und somit die Grundlage für unser eigenes Überleben und Auskommen schützen.
Nikdo si však nikdy vážně nemyslel, že USA dopustí krach Citigroup a Bank of America, abychom jmenovali alespoň dva peněžní ústavy.
Doch glaubte niemand jemals ernsthaft, die USA würden Citigroup und die Bank of America, um nur zwei Institute zu nennen, pleite gehen lassen.
Nominální dluhopisy nejsou právě dobře zajištěné proti inflaci a aktiva, jež jsou nárokem na peněžní výplatu bez účinné kontroly, jsou v dlouhodobém výhledu silně náchylná k proměně v potravu finančních supů.
Nominale Anleihen sind nicht gut gegen Inflation abgesichert und langfristig sind Vermögenswerte, die einen Anspruch auf Bargeld ohne effektive Kontrolle darstellen, stark durch Finanzgeier gefährdet.
Politika ČLB je spíše preemptivní: sterilizovat nadměrnou likviditu a dostat pod kontrolu peněžní nabídku, aby se předešlo inflaci či přehřívání.
Es handelt sich dabei stattdessen um eine präventive Strategie der PBC: Die übergroße Liquidität soll sterilisiert und die Geldmenge unter Kontrolle gebracht werden, um eine Inflation oder Überhitzung zu verhindern.
Bank of England tehdy skutečně zasáhla: intervenovala na trhu a nakoupila dluhopisy za hotovost, čímž zvýšila ceny finančních aktiv a rozšířila peněžní zásobu.
Die Bank of England handelte: Sie intervenierte auf dem Markt und kaufte Anleihen gegen liquide Mittel, wodurch sie die Preise für Finanzanlagen pushte und die Geldmenge vergrößerte.
Zaměstnanci o peněžní mzdy smlouvají a i po snížení jejich peněžních příjmů může být celková poptávka příliš nízká, než aby se dali zaměstnat všichni, kdo jsou ochotni pracovat.
Arbeiter handeln ihre Nominallöhne aus, und eine Verringerung ihrer Nominaleinkommen könnte dazu führen, dass die Gesamtnachfrage zu gering ist, um all jene zu beschäftigen, die arbeitswillig sind.
Rostoucí rozpočtový deficit vsak vytváří vyssí peněžní deficit a ten vyvolává silnějsí inflační tlaky.
Das zunehmende Haushaltsdefizit hat jedoch zu einem höheren monetären Defizit geführt, was einen stärkeren Inflationsdruck auslöst.
Přestože ovzdusí laxní peněžní politiky se v minulých letech pro podporu růstu ukázalo jako relativně příznivé, bude pro zvýsení zájmu o soukromé investice zapotřebí větsí rozpočtové kázně.
Obwohl die laxe Geld- und Kreditpolitik der letzten Jahre das Wachstum erwiesenermaßen relativ effektiv unterstützt hat, wird umfassendere finanzielle Disziplin gefragt sein, wenn mehr private Investitionen angelockt werden wollen.
A je to právě reálná úroková sazba - nikoliv sazba peněžní -, která ovlivňuje hospodářský růst.
Und der Realzinssatz - nicht der Geldzinssatz - zählt für das Wirtschaftswachstum.
Peněžní trhy zejména v Evropě jsou navíc i nadále traumatizovány hnisavým globálním úvěrovým zadrhnutím.
Darüber hinaus leiden insbesondere die europäischen Geldmärkte nach wie vor unter dem Trauma der schwärenden Kreditverknappung.
Nedávné dluhové problémy italské banky Monte dei Paschi di Siena a dalších ukázaly, že shánění financí pro peněžní ústavy je drahé.
Die jüngsten Schuldenprobleme der italienischen Bank Monte dei Paschi di Siena und anderer Institute haben verdeutlicht, dass die Finanzierung für Banken teuer ist.
Uvážíme-li, že rodinní příslušníci jsou nejlepšími soudci potřebnosti, mohou migrace a peněžní zásilky vytvořit rámec zahraniční pomoci, který bude lépe zaměřený a účinnější než sebelepší vládní program.
Da Familienmitglieder am besten den Bedarf beurteilen können, dürften Wanderarbeit und Rücküberweisungen tatsächlich einen Rahmen für die Hilfe von außen darstellen, der gezielter und wirksamer ist, als es irgendein Regierungsprogramm jemals sein könnte.
Podstatná část peněžní zásoby CFA franku pochází z obchodu mezi Francií a jejími africkými spojenci.
Der Großteil des Geldes in CFA-Francs stammt aus dem Handel zwischen Frankreich und seinen afrikanischen Verbündeten.
Spekulanti převádějí ohromné peněžní částky z Francie na domácí vysoce úročené vkladové účty, každé tři měsíce si vyberou své nezdaněné zisky a beze všeho rizika do toho jdou nanovo.
Spekulanten transferieren enorme Geldsummen aus Frankreich auf hoch verzinste lokale Einlagenkonten, kassieren vierteljährlich steuerfrei ihre Erträge und spielen dieses risikolose Spiel immer wieder.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...