flechten němčina

splést, plést

Význam flechten význam

Co v němčině znamená flechten?

flechten

zaplést, splést (meist) drei Stränge (zum Beispiel Haare oder Bänder) miteinander verschlingen Flicht dir endlich die Haare! Wenn der Stallbursche doch die Mähnen der Pferde nur sorgfältiger flöchte! Du sollst die Wollfäden noch flechten. Kannst du mit vier Strähnen flechten? etwas herstellen, indem man Stränge biegsamen Materials ineinanderschlingt Man kann aus Binsen einen Korb flechten oder aus Bast eine Matte flechten. Früher trugen viele Frauen ihr Haar in geflochtenen Zöpfen. Als junge Mädchen flochten wir uns gegenseitig lange Zöpfe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flechten překlad

Jak z němčiny přeložit flechten?

Flechten němčina » čeština

pletení lišejníky lišejník

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flechten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flechten příklady

Jak se v němčině používá flechten?

Jednoduché věty

Maria hat als Mädchen Zöpfe zu flechten gelernt.
Marie se jako děvče naučila plést copy.

Citáty z filmových titulků

Bärte flechten. Und eines Tages parfümiert sie euch noch!
Naváže do fousů nové mašličky, a naleje na vás pomádu.
Tut mir leid für euch, aber ich muss einen netten Kranz für den armen Richter flechten den man umgebracht hat.
Promiňte, ale teď mám práci. Musím udělat věnce pro chudáka soudce Barnese, kterýho včera zabili.
Da oben gibt es nichts, vielleicht eine paar Reste von Flechten.
Nic tam není jenom trochu prvoků.
Ja. und jetzt habe ich auch mit Flechten angefangen. Und nun?
No a já mám teď proutí přes půl stěny,.co s tím mám dělat?
Ich hole noch ein paar Blumen, um sie in dein Haar zu flechten.
Jdu natrhat nějáké květiny. abych ti je zapletla do vlasů.
Privatzimmer, drei Mahlzeiten täglich, Reha-Therapie, Pingpong, Körbe flechten!
Vlastní pokoj, tři jídla denně,. nápravná terapie, ping-pong, pletení košíků.
Fang an zu flechten!
Upleť provaz!
Vorsichtig im Straßenverkehr. Zöpfe flechten. Geheimsprache.
Jak se nenechat přejet, zaplétat vlasy, mluvit.
Ihnen Schleifchen ins Haar flechten?
Aby vám uvázala mašli?
Komm, lass es mich für dich flechten.
Pojď sem, upravím ti to.
Ihr Arschlöcher werdet in Pelican Bay im Streifenanzug Körbe flechten, wenn ich mit euch fertig bin!
Basket si zahrajete leda v base! Já s váma zatočím!
Ich könnte Ihnen Zöpfe flechten.
Můžu ti udělat copánky.
Kannst du Gänseblümchen-Ketten flechten?
Umíte uplést věneček ze sedmikrásek?
Ich bin richtig eifersüchtig auf Mädchen, die Mamis haben, die ihnen die Haare flechten.
Závidím jim, že jim maminky pletou z vlasů copy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...