Fechten němčina

šerm

Význam Fechten význam

Co v němčině znamená Fechten?

Fechten

eine Kampfsportart, bei der zwei Fechter gegeneinander antreten. Sie ist im Fechten wesentlich besser trainiert. Tauberbischofsheim ist eine kleine Stadt mit nur 13.000 Einwohnern, aber eine Größe in der Welt des Fechtens. Sie spricht fließend Chinesisch, spielt Orgel und ist über den Modernen Fünfkampf zum Fechten gekommen: Olympiasiegerin Britta Heidemann. Beim Fechten habe sie sehr schnell herausgefunden, dass auch mentale Stärke, Konzentration und der richtige Fokus eine wichtige Rolle spielen.

fechten

mit Klingen (Schwertern, Degen, Säbeln usw.) kämpfen Ich fechte seit meinem zwölften Lebensjahr. betteln, um etwas bitten Die Burschen zogen fechtend von Tür zu Tür.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Fechten překlad

Jak z němčiny přeložit Fechten?

Fechten němčina » čeština

šerm

fechten němčina » čeština

bojovat šermovat zápasit válčit bít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Fechten?

Fechten němčina » němčina

Fechtkunst Schwertkampf Kampfszene Fechtszene Fechtsport
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Fechten příklady

Jak se v němčině používá Fechten?

Citáty z filmových titulků

Weinen? Fechten? Fasten?
Chceš slzet, prát se, postit, vypít jed a sežrat krokodýla?
Herr, auf den Bericht hin ward Hamlet immer mehr mit Neid erfüllt, dass er nichts tat, als zu Begehren, Ihr möchtet schleunigst kommen, um mit ihm zu fechten.
Slova tato Hamleta závistí naplnila a vyjádřil přání, aby v šermu ses s ním utkal.
Sie können nicht mal fechten.
Ještě neumějí bojovat.
Willst weinen? Fechten? Dich zerreißen?
Plakat, strhávat si šaty, rvát se?
Gern tret ich bei und will mit Zuversicht um diese Wette fechten.
Jsem upřímně rád. S lehkým srdcem přijímám vaši výzvu.
Fechten stärkt die Muskeln, schärft das Auge und verbessert die Haltung.
Šerm posiluje svaly, bystří zrak, vylepšuje postoj.
Ich werde fechten, bis mir das Fleisch gehackt ist von den Knochen!
Budu se bít, dokavad maso z hnátů mi neosekají! Dejte mi zbroj!
Sie fechten einen erbitterten Kampf um die Tantiemen. für die Wiederholungen ihrer Naturdokumentationen aus.
Prudká rvačka vznikla kvůli tantiémám za jejich přírodovědné dokumentární filmy.
Und das bisschen, was Sie anfechten. wie fechten Sie es an?
A jak jste demonstrovala, když jste de- monstrovala málo?
Da Sie keinen würdigen Gegner haben, würden Sie eine oder zwei Runden mit mir fechten?
Protože zatím nemáte sobě rovného soupeře, možná byste uvítal jedno nebo dvě kola se mnou?
Weißt du, Fechten und Kämpfen sind zwei verschiedene Dinge, und du musst beides lernen.
Vidíte šerm a boj jsou dvě různé věci. Musíte se je naučit obě.
Bringt Ihr mir das Fechten und Kämpfen bei, bitte.?
Naučíte mě to, šermovat a bojovat? Budete tak laskavá?
Fechten, Kämpfe, Folter, Rache. Riesen, Monster, Verfolgungsjagden, Flucht. wahre Liebe, Wunder.
Je to o šermování, o bitvách, o mučení, o pomstě, o obrech, o nestvůrách, o pronásledování, o útěcích, o opravdové lásce, o zázracích.
Ich lernte Fechten, Kämpfen. alles was er mir beibrachte.
Měl jsem se v té době výborně. Učil jsem se šermovat, bojovat. co mě kdo naučil.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »