tätigen němčina

učinit, uskutečnit, sjednat

Překlad tätigen překlad

Jak z němčiny přeložit tätigen?

tätigen němčina » čeština

učinit uskutečnit sjednat provést provádět transakce
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako tätigen?

Příklady tätigen příklady

Jak se v němčině používá tätigen?

Citáty z filmových titulků

Ich möchte, dass Sie einen Anruf für mich tätigen.
Chci, abyste někomu zatelefonoval.
Noch einen Anruf tätigen oder jemanden damit beauftragen?
Někomu zavoláte nebo to někomu svěříte?
Weil ich mir nur ganz kurz die Nase pudern gehen und einen klitzekleinen Anruf tätigen muss.
Klidne, jen me nechte prepudrovat si nos a vyrídit si kraťoulinký telefonát. Nikam nechoďte.
Weil der Tag nicht genügend Stunden hat um körperlich fit zu bleiben und gleichzeitig Geschäfte zu tätigen.
Protože den je příliš krátký na to, aby jste se mohli držet v kondici a nezanedbávat při tom práci.
Hört mal, machen wir doch eher Folgendes: Ich muss noch ein paar Einkäufe tätigen. Ich komme in Kürze nach.
Já mám ještě nějaké nákupy, jděte, chlapci, napřed a já za vámi přijdu.
Wir müssen auch Einkäufe tätigen, was? - Du sagst es.
Dobře, my máme taky nějaký nákupy.
In Wahrheit liegt es an einer verfluchten Lumbago die mich daran hindert. körperliche Anstrengungen zu tätigen.
Je to tak, že pan houser mi brání v těžké práci.
Ich werde hier keine weiteren Geschäfte tätigen, wenn das so ist.
Myslím, že od dalších transakcí s vaší bankou upustím, pokud vám to nevadí.
Damit Sie einen Anruf tätigen können.
Zavoláte si.
Aber zuerst möchte ich einen Anruf tätigen.
Ale nejdrív bych si chtel zavolat.
Ich habe ihnen genaue Anweisungen hinterlassen. um alle legalen Erfordernisse zu tätigen.
Dal jsem vám velmi přesné instrukce, jak zvládnout právní požadavky.
Sie wollten einen Anruf tätigen.
Chtěl jste si zavolat.
Ich gebe Ihnen mein Wort. sobald die Leitung repariert ist, dürfen Sie den ersten Anruf tätigen.
Mohli jste to říct dřív. - Slibuji vám, že jakmile budou linky funkční, zavoláte si jako první.
Ich muss einen wichtigen Anruf tätigen.
Ne, nemůžu. Musím si nutně zavolat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
Globální firmy podnikající v deltě desítky let způsobují úniky ropy a hoření zemního plynu, bez ohledu na přirozené prostředí a místní komunity, zbídačené a otrávené jejich činností.
Der IWF arbeitet schnell und könnte Ende März eine erste große Auszahlung tätigen.
MMF pracuje rychle a koncem března by mohl zaslat první velkou úhradu.
Diese frühen Zeichen von Deglobalisierung der Finanzmärkte haben auch im Geschäftsbankenbereich ihre Entsprechungen, wo einige der größten weltweit tätigen Institute rapide auf dem Rückzug sind.
Tyto první příznaky deglobalizace finančních trhů mají paralely v komerčním bankovnictví, kde některé největší globální instituce rychle vyklízejí pozice.
Die Eltern können Einlagen in diesen steuerfreien Fonds tätigen und entscheiden, in welche Anlagen der Fonds investieren soll.
Rodiče pak budou moci do daňově nezatíženého svěřeneckého fondu svého potomka přispívat a zvolit si, jak bude fond rozdělen mezi investice.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
V mnoha případech se stali systémově významnými kupci lidé ze zemí s rozvíjejícími se trhy včetně Číňanů a ti často nakupují anonymně.
Investitionen in Erneuerbare senken die Kosten für ihre Herstellung, erweitern den Markt für ihren Einsatz und verstärken den Anreiz, weitere Investitionen zu tätigen.
Investice do obnovitelné energie snižují náklady na jejich produkci, což rozšiřuje trh pro jejich přijetí a činí další investice ještě atraktivnější.
In Zukunft werden die Zahlen und nicht mehr die Verantwortlichen der Partei darüber entscheiden, wie und wo Investitionen zu tätigen sind.
Rozdělování investic už nebude řídit strana, ale trh a finance.
Ich glaube, der Globale Fonds ist eine der klügsten Investitionen, die wir tätigen können - was auch viele Regierungen von Anfang an verstanden haben.
Domnívám se, že Globální fond je jednou z nejchytřejších investic, jaké můžeme učinit - což mnoho vlád od počátku chápe.
Tatsächlich wurde in der letzten Generation kein Private-Equity-Vermögen geschaffen ohne Investitionen in dem florierenden industriellen Herzstück der Weltwirtschaft rund um den Nordatlantik zu tätigen oder mit dieser Region Handel zu treiben.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
Tatsächlich werden ausreichende Finanzmittel offizieller Geber nötig sein, um grenzübergreifend tätigen und sogar inländischen Investoren den Ausstieg zu ermöglichen.
Bude nutné dostatečné oficiální financování, aby přeshraniční, a dokonce i domácí investoři mohli odcházet.
Diese Probleme können dennoch alle gelöst werden, besonders wenn wir im Bereich Forschung und Entwicklung die notwendigen Investitionen tätigen.
Všechny tyto problémy lze nicméně vyřešit, zvláště pokud zajistíme potřebné investice do výzkumu a vývoje.
Der Mitgliedstaat wäre dann gesetzlich verpflichtet, auf dieses Konto Einzahlungen zu tätigen, die die Zinsen und Tilgungen der EZB-Anleihen decken.
Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
Die Marktsignale der Besteuerung von CO2 (oder der Kosten für CO2-Emissionszertifikate) werden dazu führen, dass Investoren und Fondsmanager keine neuen Investitionen in fossile Energieträger mehr tätigen.
Tržní signály zdaňování CO2 (nebo nákladů povolenek na emise CO2) pomohou investorům a finančním manažerům vyhnout se novým investicím do fosilních paliv.
Und dass ich in einer Führungsposition in einer weltweit tätigen Organisation tätig war, hat mir eine Bühne verschafft, von der aus ich über eine Vielzahl von Themen offen sprechen kann.
A skutečnost, že zastávám vedoucí pozici v globální organizaci, mi poskytla platformu otevřeně hovořit o široké paletě otázek.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »