bearbeiten němčina

editovat, obrábět

Význam bearbeiten význam

Co v němčině znamená bearbeiten?

bearbeiten

prüfend befinden Der Beamte konnte den Akt nicht bearbeiten. auf etwas körperlich einwirken Der Boden wurde mit Wachs bearbeitet. heftig schlagen, wiederholt auf etw. schlagen Der Masseur bearbeitet ihn mit einer Birkenrute. neu gestalten, verändern Das Drehbuch wurde nach einigen Beanstandungen nochmals bearbeitet. Miró wollte seinen Bildern Struktur geben. Dies begann für ihn jedoch nicht erst bei der Bildkomposition, sondern schon mit der Oberfläche: Sie sollte auch ein haptisches Erlebnis bieten. Daher bearbeitete er seine Leinwände, bevor er Farbe auftrug, und nutzte ungewöhnliche Materialien als Untergrund - etwa Jute, Sandpapier, Sackleinen oder Teerpappe, ein Material mit dem damals Dächer abgedichtet wurden. einreden, einwirken, drängen Der Zeuge wurde vom Kommissar bearbeitet, bis er die Tat zugab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bearbeiten překlad

Jak z němčiny přeložit bearbeiten?

Bearbeiten němčina » čeština

Úpravy editace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bearbeiten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bearbeiten příklady

Jak se v němčině používá bearbeiten?

Citáty z filmových titulků

Ich würde sie am liebsten gleich bearbeiten, würde es nicht gegen Nortons Vorschriften verstoßen.
I když bych se na ni nejradši zaměřil už dnes v noci, nebýt Nortona a těch jeho ideí o firemní strategii.
Sie sagen, wir sollen ihn bearbeiten.
Ohlásil jsem to na pluku, pane, a řekli mi, abychom ho zpracovali.
Wir bearbeiten nur ausgebrochene Seuchen.
Konkrétně prevence proti epidemiím.
Wieso denn? Die paar Papiere, die zu bearbeiten sind, kann ich ebensogut unterschreiben.
Mohu rozhodovat, i když tu šéf není.
Es ist sehr dringend. Vielleicht ist er doch schneller zu bearbeiten.
Ne, ten návrh je.
Dann frag rum, wen wir bearbeiten können.
Pak se poptej, kdo by se dal podplatit.
Trotz fehlender Beweise. steigt das Auswerten und Bearbeiten von Informationen über UFOs an.
Důkaz zatím není přesvědčivý a tak ověřování informací o UFO pokračuje bez ustání.
Sie bearbeiten die falsche McKenna.
Pracujete na špatném McKennaovi.
Wenn er Susie zu nah käme, würde ich ihn mit einem Baseballschläger bearbeiten.
Kdyby se někdy Sidney dostal blízko Susie, vzal bych baseballovou pálku a rozbil mu ji o hlavu.
Nein, ich möchte sie behalten und das Land bearbeiten.
Ne, chci si ho nechat. Vzkřísit jej, dělat tam.
Ich wollte hier einen Pferdedieb bearbeiten.
Ahoj ty starý. Došel jsem naflákat jednomu zloději koní.
Ist es meine Schuld, weil ich meine schönen Söhne in die Stadt gebracht habe, anstatt sie dieses undankbare Land bearbeiten zu lassen wie ihr Vater, der tausendmal starb, bevor er seine Augen schloss!
Tvůj otec se nikdy nemohl přinutil odstěhovat. A já, během těch 25 let, co jsme spolu strávili. nemyslela na nic jiného než na odjet, odjet, odjet.
Wir sollen den Fall zusammen bearbeiten.
Budeme na případu pracovat společně.
Er wird Sie und lhre Schwester bearbeiten. bis Sie sich vielleicht entscheiden, mit ihm statt mit uns zu arbeiten.
Přitlačí na vás i na vaši sestru. pokud nebudete chtít raději spolupracovat s ním, než s námi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Až se tento proces rozběhne, budou mnohé problémy, které dnes připadají nezvládnutelné, řešeny mnohem snáz.
Die Waschmaschine hat Frauen von der Last befreit, endlose Stunden mit dem Herbeischaffen von Wasser und dem Bearbeiten der Wäsche auf Waschbrettern verbringen zu müssen.
Pračka osvobodila ženy od nekonečných hodin nošení vody a drhnutí prádla na valše.
Deutschland weiß, dass das Dublin-System nicht haltbar ist, und hat jetzt entschieden, alle Asylanträge syrischer Staatsbürger zu bearbeiten, unabhängig davon, über welche Grenze sie in die EU gekommen sind.
Německo teď připustilo, že dublinský systém je neudržitelný, a rozhodlo se vypořádat všechny žádosti Syřanů o azyl, bez ohledu na to, kudy do EU vstoupili.
Die europäischen Führungen werden diese Krise nicht bewältigen, indem sie ihre Bürger mit düsteren Austeritätsforderungen bearbeiten.
Vedoucí evropští představitelé nepřekonají tuto krizi tím, že budou bombardovat své občany ponurými žádostmi o utahování opasků.
Leider lassen sich diese Modelle tendenziell nur schwer bearbeiten, einschätzen oder interpretieren.
Bohužel je ale zpravidla těžké s těmito modely zacházet, hodnotit je a vykládat.
Die Flüchtlinge müssen sich dort registrieren, wo sie in die EU einreisen, aber die griechische Regierung kann die Fälle nicht bearbeiten.
Uprchlíci se musí registrovat v té členské zemi, ve které do unie vstoupí, avšak řecká vláda nedokáže takový počet případů zpracovat.
Im Gegensatz zu den Präsidenten Amerikas oder Mexikos, muss Putin nicht lange einen Kongress bearbeiten, der sich hinter dem Schutzwall verfassungsmäßiger Gewaltenteilung verschanzt.
Na rozdíl od amerického či mexického prezidenta nemusí přemlouvat kongres opevněný hradbami ústavně oddělených mocí.
Auch ist es nicht wahr, dass die Sozialwissenschaften das Offensichtliche bearbeiten, wie manchmal behauptet wird.
Není pravda ani to, že společenské vědy rozpitvávají samozřejmosti, jak se občas tvrdí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...