ändern němčina

změnit

Význam ändern význam

Co v němčině znamená ändern?

ändern

změnit trans. anders machen Wir änderten den Plan. refl. anders werden Der Plan hat sich geändert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ändern překlad

Jak z němčiny přeložit ändern?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ändern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ändern příklady

Jak se v němčině používá ändern?

Jednoduché věty

Das wird nichts ändern.
To nic nezmění.
Ich musste meine Pläne ändern.
Musel jsem změnit svoje plány.
Ich musste meine Pläne ändern.
Musel jsem změnit plány.
Ich will es ändern.
Chci to změnit.
Ich möchte mein Aussehen ändern.
Rád bych změnil svůj vzhled.

Citáty z filmových titulků

Und du weißt, wie schnell sich TJ ändern wird.
A sám uvidíš, jak rychle se TJ vzpamatuje.
Wir nutzen Meditation, um zu erkennen, was wir ändern müssen.
Musíme se soustředit na naši změnu.
Das dürfte genügen, um ihre Meinung zu ändern!
To by mělo stačit, abyste změnila názor.
Wie auch immer, ich werde die Bedingungen nicht ändern.
Ale nebudu ti měnit podmínky. Máš dnes volno.
Was ändern deine Fragen, Kleine?
Jaký má význam, abys mě prosila, holčičko?
Daran soll sich doch nichts ändern, nicht?
A nechcete, aby se vám s ní něco stalo, že?
Nun, das ändern wir.
To změníme.
Das kann ich ändern.
To vyřeším hned.
Ich gehöre nun mal zu den Jägern, und nichts könnte daran etwas ändern.
Naštěstí, já jsem lovec.. A nic to nikdy nezmění..
Wir ändern den Namen an der Tür.
Jen měníme jméno na dveřích.
Sie alle. Verabschieden Sie Gesetze, die etwas zum Guten ändern.
Radši než se pokoušet o zastírání skutečnosti, využijte vašich práv k nějakému dobru.
Ich kann es nicht ändern.
Co mám dělat? Promiňte mi to.
Das kann man nicht ändern.
Se sebou.
Und wenn Sie innerhalb der nächsten 2 Jahre ihre Meinung ändern, werde ich sie mit Freuden zurücknehmen.
A když si to třeba za dva roky rozmyslíte, rád je od vás vezmu zpátky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das stopfte ein Teil des Schlupflochs im Vertrag, ohne diesen zu ändern.
Tím se sice zadní vrátka ve smlouvě ucpala, ale neodstranila.
Der Status quo muss sich ändern. Politik für den ländlichen Raum in der EU beschränkt sich allzu oft auf Einkommensgarantien für die Bauern.
Je zřejmé, že status quo se musí změnit. Politika venkova se v EU často redukuje na garance příjmů pro zemědělskou obec.
Eine aktuelle Studie hat gezeigt, dass das Antidepressivum Citalopram die Reaktionen von Personen ändern kann, die sich in einem hypothetischen moralischen Dilemma befinden.
Nedávná studie doložila, že antidepresivum Citalopram dokáže změnit reakce jedinců na hypotetické scénáře mravních dilemat.
Wir müssen den Informationsfluss des Internetzeitalters ändern.
Musíme změnit tok informací ve věku internetu.
Nein, Kutschma möchte die ukrainische Verfassung nur ändern, um an der Macht zu bleiben.
Kučma chce změnit ukrajinskou ústavu výhradně proto, aby udržel moc ve svých rukou.
Statt sich in Würde aus seinem Amt zu verabschieden wie das Präsidenten von Bill Clinton bis Boris Jelzin tun, möchte Kutschma die Verfassung ändern, um ein allmächtiger Ministerpräsident mit unbegrenzter Amtszeit zu werden.
Místo aby důstojně odešel do důchodu, jak to běžně dělávají prezidenti od Billa Clintona po Borise Jelcina, Kučma chce změnit ústavu, aby se stal všemocným premiérem, který nikdy nebude muset čelit limitu délky pobytu v úřadu.
Um ein für die Ukraine bestens geeignetes System zu ändern, bedarf es also eines guten Grundes.
Chcete-li měnit systém, který se v ukrajinských poměrech jeví jako nejvhodnější, musíte pro to mít dobrý důvod.
Fraglicher ist, ob er sich sicher genug fühlt, eine Präsidentenwahl (oder eine andere Wahl) abzuhalten, wenn er die Verfassung nicht in einer Weise ändern kann, die ihm weiteren missbräuchlichen Machterhalt garantiert.
Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Reale Verringerungen der Kohlenstoffemissionen wird es zu geben, wenn bessere Technologien es für Privatverbraucher und Unternehmen lohnend machen, ihr Verhalten zu ändern.
Ke skutečnému snížení uhlíkových emisí dojde teprve ve chvíli, kdy se díky zdokonaleným technologiím jednotlivcům i firmám vyplatí změnit své chování.
Manchmal ist es schwierig für mich zu erklären, was ich meine, wenn ich sage, dass die Werbung sich ändern muss.
Samozřejmě se mi někdy jen těžko vysvětluje, co mám na mysli, když říkám, že se reklama musí změnit.
Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
Ve většině případů nelze ani jedno vyléčit přes noc.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
Řešením není pouhé vybudování většího počtu nemocnic, ale i změna hluboce zakořeněné přezíravosti vůči ženám.
Intellektuell erinnern uns diese Frauen zudem daran, dass sich der westliche Feminismus nicht so hätte zu entwickeln brauchen und sich immer noch ändern kann, um eine zufriedenstellendere und humanere Definition von Gleichheit zu finden.
Intelektuálně nám tyto ženy navíc připomínají, že západní feminismus se nemusel vyvíjet právě tak, jak se vyvíjel, a že se stále může změnit nebo rozšířit tak, aby vzal za svou příjemnější a humánnější definici rovnosti.
Aber wenn der Mensch die Rolle des Jägers übernimmt, ändern sich die Verhältnisse.Vermindert sich der Bestand unserer Beutetiere, erhöht sich damit ihr wirtschaftlicher Wert und wir fischen noch intensiver.
Lidstí dravci se ovsem lisí. Jakmile nasí kořisti ubude, její ekonomická hodnota obvykle roste, a proto se rybolov zintenzívní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »