wechseln němčina

vyměnit, změnit

Význam wechseln význam

Co v němčině znamená wechseln?

wechseln

měnit, změnit oft in der Anwendung als Partizip: häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden Die Farben wechselten ständig. Ich habe häufig wechselnde Arbeitszeiten. měnit, změnit Eines gegen etwas Anderes tauschen Sie wechselten ihre Plätze. Morgen muss ich wirklich Reifen wechseln. Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen Können Sie wechseln? Ich habe nur großes Geld. Geld in eine andere Währung umtauschen Wo kann man denn hier wechseln? Jägersprache: (vom Schalenwild) ungestört den Standort ändern Eine Rotte Sauen wechselte in den Köberbusch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wechseln překlad

Jak z němčiny přeložit wechseln?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wechseln?

Wechseln němčina » němčina

Tauschen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wechseln příklady

Jak se v němčině používá wechseln?

Citáty z filmových titulků

Habt ihr Wasche zum Wechseln?
Kde teď vezmeme nějaké oblečení?
Handschuhe wechseln. - Jawohl.
Ty si převlékni rukavice.
Wechseln Sie nicht das Thema.
Nevyhýbejte se odpovědi.
Und Sie möchten sicher sofort Ihre nasse Kleidung wechseln.
Oh, mimochodem. Budete se asi co nejdřív chtít převléci do čistých šatů..
Wir wechseln besser das Thema.
Myslím, že bychom radši měli změnit téma.
In Ordnung. Wechseln wir das Thema.
Dobrá, změníme téma..
Willst du das Thema wechseln?
Nechcete změnit téma?
Partner wechseln.
Vyměňte si partnery.
Lass mich das Thema wechseln und dir sagen, warum ich herkam.
Radši vám řeknu, proč jsem tady.
Mit grau-grünen Augen, die die Farbe wechseln.
Šedozelené oči, co trochu mění barvu.
Wir wechseln uns im Saal ab.
Budeme se v síni střídat.
Wir wechseln Handtücher jede Woche.
Ručníky měníme každý týden.
Kann einer von euch 10 Cent wechseln?
Nemáte někdo drobné za deset centů?
Setz dich zu ihm und Großmutter. Wir wechseln später.
Sedni si tam s ním a babičkou, pozdějc se vystřídáme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Millionen von Kunden haben sich bereitwillig auf sie verlassen und mit ihnen ihre aus- und eingehenden Zahlungen abgewickelt, sie sehen einfach keinen Grund, zum SEPA-System mit seinen unterschiedlichen Codes, Abkürzungen und Symbolen zu wechseln.
Miliony zákazníků se na ně při debetních a kreditních platbách z vlastní vůle spoléhají a jednoduše dosud nenašli důvod proč přejít na systém SEPA s odlišnými kódy, zkratkami a symboly.
Sollte die Regierung Bush keine Kursänderung vornehmen, haben die Amerikaner umso mehr Grund ihren Präsidenten zu wechseln.
Pokud Bushova administrativa nezmění kurz, pak je to další důvod, aby Američané svého prezidenta změnili.
Der Ökonom Albert Hirschman verglich eine Gesellschaft mit erkennbar unterschiedlichen Gruppen einst mit einer mehrspurigen Autobahn, auf der die Fahrer die Spuren nicht wechseln können.
Ekonom Albert Hirschman kdysi přirovnal společnost se zřetelně odlišnými skupinami k několikaproudové dálnici, kde nelze přejíždět mezi pruhy.
Doch, und das ist vielleicht noch wichtiger, müssen die Leute glauben, dass sie in einer Gesellschaft leben, die es ihnen ermöglicht, die Spur zu wechseln und schneller voranzukommen, wenn die Straße frei ist.
Ještě důležitější je však zřejmě to, že lidé musí věřit, že žijí ve společnosti, která jim dává možnost přejet z pruhu do pruhu a uhánět vpřed rychleji, jakmile je silnice průjezdná.
Die beiden Mannschaften wechseln zur Halbzeit die Seiten.
Po poločase si soupeři vymění strany.
Wann und wo wechseln wir, die Privilegierten und die Unterprivilegierten, die Seiten in der realen Welt?
Kdy a kde si my, privilegovaní a neprivilegovaní, v reálném světě vyměňujeme postavení?
Innovationen und andere Entwicklungen verbreiten sich im Silicon Valley sehr schnell, was teilweise durch das häufige Wechseln der Firma verursacht wird.
Inovace a další nové rozvojové programy se v Silicon Valley rychle šíří, částečně také díky zaměstnanců, jež směňují svá pracovní místa.
Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln.
Dokonce i občané, kteří si cení přesnosti, mají jen malou možnost dozvědět se, že když přepínají kanál z nudných lišek na charismatické ježky, pak tuto přesnost obětují.
Die Linke befürwortete die Kapitalflüsse an ihre natürliche Wählerschaft, während die Rechte neue Eigenheimbesitzer begrüßte, die vielleicht überzeugt werden konnten, ihre Parteizugehörigkeit zu wechseln.
Levice stranila toku peněz mezi své přirozené voliče, zatímco pravice vítala nové majitele nemovitostí, kteří by se třeba mohli nechat přesvědčit ke změně politické náklonnosti.
So werden ökonomisch irrationale Abhängigkeitseffekte vermieden, durch die Arbeiter es sich einfach nicht leisten können, den Arbeitsplatz zu wechseln.
Tím je zabráněno ekonomicky iracionální strnulosti, kdy si zaměstnanci jednoduše nemohou dovolit změnit místo.
Das indische Parlament ist mit überlaufenden Abgeordneten durchsetzt, die ungezwungen von einer Parteigruppierung zur nächsten wechseln.
Indický parlament je zamořen zběhnutími poslanců, kteří se volně přesouvají mezi jednotlivými stranickými uskupeními.
Seit mehr als einem Jahrzehnt befindet sich die japanische Wirtschaft in der Krise -langsames Wachstum und Rezessionsphasen wechseln einander ab - und in intensiven Diskussionen werden widersprüchliche Gegenmaßnahmen vorgeschlagen.
Japonská ekonomika je ve stavu malátnosti. Období pomalého růstu a recese se střídají už déle než deset let, zatímco ostré diskuse narážejí na váhání při stanovování politik.
Die USA haben nicht nur palästinensische Zugeständnisse bei Grenz- und Flüchtlingsfragen erzwungen, sondern Israel von der Notwendigkeit befreit mit den Palästinensern zu verhandeln, bis diese ihre Führung wechseln.
Kromě vynucení palestinských ústupků ohledně hranic a uprchlíků, USA též zprostily Izrael potřeby jednat s Palestinci, dokud nezmění své vedení.
Außerdem hat China aus vergangenen Krisen gut gelernt und ist in der Lage, bei Bedarf seinen Kurs zu wechseln.
Čína navíc ukázala, že umí čerpat ponaučení z dřívějších krizí a že v případě potřeby mění směr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...