verlagern němčina

přesunout

Význam verlagern význam

Co v němčině znamená verlagern?

verlagern

přesunout se an einen anderen Ort bringen, an einem anderen Platz unterbringen Die Truppen wurden auf die Südflanke verlagert. Wir haben die Buchhaltung in die Zweigniederlassung verlagert. den Schwerpunkt durch die Veränderung der Position, das Umlagern von Gewicht, verändern Sie verlagerte ihr Gewicht auf die Zehenspitzen. übertragen, auch, reflexiv den/seinen Schwerpunkt verändern Die Investoren verlagern das Interesse auf den asiatischen Raum.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verlagern překlad

Jak z němčiny přeložit verlagern?

verlagern němčina » čeština

přesunout přemístit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verlagern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verlagern příklady

Jak se v němčině používá verlagern?

Citáty z filmových titulků

Zwölf verlagern sich nach Osten!
Dvanáct se jich přesouvá na východ!
Wir verlagern unsere Position.
Jdeme dál! Strhněte tábor!
Sie hätten einen Grund, sie zu verlagern.
Měli by alespoň důvod přesunout je někam jinam.
Aufschlag. und das Gewicht verlagern.
A nadhoz. a servis. a přesunout. a úder.
Verlagern Sie die Umlaufbahn um 80 Grad nach Süden.
Nová orbita bude nad osmdesátou jižní rovnoběžkou.
Wir müssen die Waffen verlagern.
Musíme přesunout zbraně.
Ihr müßt. euer Gewicht verlagern, wenn wir die Felsen umrunden.
Budete muset udržovat rovnováhu, když se budeme vyhýbat skalním výčnělkům.
Er muss es wegen der Balance verlagern.
Ano, bude muset váhu přenést, aby získal rovnováhu.
Durch das bewusste Sein in der unbewussten Welt lernte er,...seine Träume nach außen zu verlagern, um die Wirklichkeit zu verändern.
Co když se u něj následkem vědomého bytí ve světě nevědomí vyvinula schopnost dát svým snům vnější tvar a účinně pozměňovat realitu?
Verlagern Sie das 1. Bataillon der 8. Infanterie nach Cedar Creek.
Pošlete do Cedar Creeku 1. prapor 8. pěšího pluku.
Psychologen sprechen von der Leugnung eines furchtbaren Übels, dem Verlagern kollektiver Ängste. Ängste, die die Form eines Monsters annehmen, dem die schlimmsten Attribute des Menschen zugeschrieben werden.
Psychologové často mluví o popírání. nepředstavitelného zla, či o hromadění sdělovaného strachu, úzkosti dostanou tvar tajemného monstra. kterému připisují ty nejhorší lidské vlastnosti.
Kürzen Sie doch Ihren Zaun oder verlagern Ihr Beet?
Proč nepostavíte menší plot, nebo nepřestěhujete ten záhon?
Vergessen wir die Damen und verlagern wir die Freakshow nach draußen.
Takže ponech tyto dámy jejich pocitu zvracení a půjdeme ven, ne? OK.
Wenn wir die Bauten und die Ausrüstung verlagern, sollte alles ziemlich genauso aussehen wie gestern.
Když vybavení a vrtné soustavy přesuneme, tak by mělo všechno vypadat stejně jako včera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Arbeitsplätze von acht bis zehn Millionen Menschen werden sich vom Dienstleistungssektor in den Export und den importkonkurrierenden Bereich verlagern, wodurch mit einem Anstieg der strukturellen Arbeitslosigkeit zu rechnen ist.
Osm až deset milionů lidí bude muset změnit zaměstnání a přesunout se ze služeb a stavebnictví do oblasti vývozního zboží a zboží konkurujícího dovozům, což znamená, že vzroste strukturální nezaměstnanost.
Es muss also einen Kipppunkt geben, an dem eine Verbindung von höheren Steuern, stärkeren Regulierungsbelastungen und einem feindseligen Klima Finanzunternehmen veranlasst, ihren Sitz zu verlagern.
Musí existovat určitý bod zlomu, kdy kombinace vysokých daní, tíživé regulace a nepříznivého politického klimatu přiměje finanční firmy ke stěhování.
Würde sich die politische Rhetorik verlagern, wenn Forscher in Oman einen Schlüssel zur Bekämpfung von AIDS entdeckten?
A zaznamenala by politická rétorika nějaký posun, kdyby ománští vědci objevili klíč k potlačení AIDS?
Solche Versuche, die Schuld zu verlagern, sind fehl am Platz: Man muss den Zahlungsausfall als die Konsequenz von wirtschaftlichen Fehlentscheidungen sehen, die sich über ein Jahrzehnt erstrecken.
Přesouvat takto vinu je ovsem zavádějící: zadluženost země lze chápat jako důsledek ekonomických chyb za poslední desetiletí.
Im Zuge dessen würden sie den politischen Schwerpunkt teilweise von Produktion auf Konsum verlagern.
Při tomto postupu by část politického důrazu přesunuly z produkce na spotřebu.
Schauergeschichten über die globale Erwärmung verlagern lediglich unser Augenmerk auf die am wenigsten wirksamen Hilfsmöglichkeiten.
Strašení globálním oteplováním jen přesunuje těžiště naší pozornosti na nejméně efektivní metody pomoci.
Das unglückliche Resultat sind nun ungleiche Bedingungen, wobei für Banken Anreize bestehen, ihre Operationen entweder geographisch oder hinsichtlich rechtlicher Einheiten zu verlagern.
Politováníhodným výsledkem je nerovné hřiště, které bankám dává pobídky přemístit své provozy, ať už geograficky nebo ve smyslu právnických osob.
Diese Politik ermutigt Unternehmen, die Produktion in Entwicklungsländer zu verlagern, die moderne Produktionskapazitäten erreichen.
Tyto politiky povzbuzují korporace, aby přesouvaly produkci do rozvojových zemí, které tak získávají moderní výrobní kapacity.
Die staatlichen Versicherungsregulierer sträuben sich gegen Erhöhungen der Beiträge, doch sind sie letzten Endes machtlos, da die Versicherer ihr Geschäft einfach woandershin verlagern können.
Státní regulační orgány se tomuto zvyšování sazeb stavějí na odpor, ale v konečném důsledku jsou bezmocné, protože pojišťovatelé mohou jednoduše přesunout své podnikání jinam.
Aus diesem Grund wird sich der Brennpunkt des Interesses vermutlich auf das Terrorgeflecht innerhalb Pakistans und die Rolle und die Beziehung der dortigen staatlichen und nichtstaatlichen Akteure untereinander verlagern.
Proto se nyní hlavní pozornost pravděpodobně upře na teroristické lůno uvnitř Pákistánu, na roli tamních státních a nestátních aktérů a na vztahy mezi nimi.
Die USA tun Recht daran, ihren Fokus vom Mittleren Osten auf den Fernen Osten zu verlagern.
USA si počínají správně, když přesouvají těžiště pozornosti z Blízkého východu na Dálný východ.
Zudem ließen führende, in Schottland ansässige Banken und viele große Unternehmen verlauten, dass sie einen Teil ihrer wirtschaftlichen Aktivitäten nach London verlagern würden.
Kromě toho se již čelní banky se sídlem ve Skotsku a také mnohé velké firmy vyjádřily v tom smyslu, že přemístí část svých operací do Londýna.
Auch wenn sich die Sicherheitsbedrohungen weiterhin im gleichen Gebiet konzentrieren, können sich die dringendsten Herausforderungen mit der Zeit doch deutlich verlagern.
I kdyby se koneckonců bezpečnostní hrozby dál koncentrovaly ve stejné rozsáhlé oblasti, nejnaléhavější problémy se mohou postupem času značně změnit.
Mehr noch: In den schwierigen finanziellen Zeiten von heute verkleinern die Wind- und Solarenergiebranche die Produktion in teuren Ländern und verlagern die Beschäftigung in günstigere Volkswirtschaften.
Ještě závažnější je, že v dnešních těžkých finančních časech omezují firmy podnikající v solárním a větrném sektoru výrobu v drahých zemích a přesouvají zaměstnanost do levnějších ekonomik.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...