měnit čeština

Překlad měnit německy

Jak se německy řekne měnit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady měnit německy v příkladech

Jak přeložit měnit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Svým způsobem se všechno živé musí měnit a vyvíjet. Meyerismus nedokáže zůstat nepozměněn.
So wie alles Leben sich verändern und weiterentwickeln muss, kann auch der Meyerismus nicht in Stillstand verharren.
Ale nebudu ti měnit podmínky. Máš dnes volno.
Wie auch immer, ich werde die Bedingungen nicht ändern.
Je mi líto, ale žádné výhybky se měnit nebudou.
Sie werden die Weiche nicht umstellen.
Postačí, když nebudeš zkoušet, zbytečně mnoho měnit.
Solange Sie nicht alles verändern.
Mám měnit bryndáčky dítěti s vlaječkou v pěstičce?
Ich trage einem Kleinkind mit kleinen Flaggen in den Fäusten Lätzchen hinterher.
Jsme tu na oficiální návštěvě. a nemáme právo měnit rozkazy nadřízených.
Wir sind in offizieller Mission unterwegs und wir haben kein Recht, die Befehle zu ändern.
Hlavně mě nechtěj měnit. Nehraju bridge. Jsem novinář.
Wenn du mich willst, musst du mich nehmen, wie ich bin.
Proč každý, kdo se chce změnit, musí měnit i všechny ostatní?
Wenn einer seine Lebensweise ändert, - will er auch andere ändern.
Nebudu ji za nic měnit.
Ich werde meine Rüben nicht eintauschen.
Jen pan Christopher může měnit věci.
Nur Mr. Christopher kann was ändern.
Pravidla se dají měnit.
Die Regeln sind sehr veränderbar.
Můžete se klidně vrátit, nic se nebude měnit.
Sie wissen nun, daß sich nichts geändert hat.
Nesmíš to měnit.
Nichts ändern.
Taková hloupost - měnit mořskou vodu na benzín.
So ein Unsinn. Benzin aus Meerwasser.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Měnit ústavu je vždycky riskantní.
Eine Verfassungsänderung ist immer eine heikle Angelegenheit.
Chcete-li měnit systém, který se v ukrajinských poměrech jeví jako nejvhodnější, musíte pro to mít dobrý důvod.
Um ein für die Ukraine bestens geeignetes System zu ändern, bedarf es also eines guten Grundes.
Větší zodpovědnost a silnější řízení těchto společností by mohly potenciálně měnit životy, ekonomiky a politické systémy po celém světě.
Eine verbesserte Rechenschaftspflicht und Kontrolle der Unternehmen könnte potenziell Lebensbedingungen, Ökonomien und politische Systeme auf der ganzen Welt verändern.
Proč by měly měnit systémy, které prokázaly takovou odolnost?
Warum sollten sie Systeme ändern, die sich als so widerstandsfähig erwiesen haben?
Udržení regionálních mocenských rovnováh a utlumení lokálních snah měnit hranice s použitím síly představují pro mnohé země (i když ne pro všechny) veřejný statek.
Die Erhaltung regionaler Machtgleichgewichte und die Eindämmung von Anreizen zur Gewaltanwendung mit dem Ziel von Grenzänderungen, ist für viele (aber nicht für alle) Länder ein öffentliches Gut.
Stručně řečeno sice éra amerického prvenství neskončila, ale významným způsobem se bude měnit.
Kurz gesagt: Auch wenn die Ära des US-Primats noch nicht vorbei ist, wird sich dieses in bedeutsamer Weise ändern.
Experimentální data navíc v rozporu s hlavním proudem ekonomické teorie naznačují, že lidské preference se mohou měnit.
Zudem weisen experimentelle Daten darauf hin, dass die Präferenzen der Menschen, anders als es die herrschende Wirtschaftstheorie behauptet, veränderbar sind.
V roce 2005 můžeme začít měnit směr.
Im Jahr 2005 können wir damit beginnen, einen neuen Weg einzuschlagen.
Berlusconiho více populistická než liberální představa demokracie je, že těm, kdo zvítězí, je povoleno vše - dokonce i měnit zákony ve prospěch zvláštních zájmů ministerského předsedy.
Berlusconis Vorstellung von Demokratie - eine eher populistische als liberale - läuft darauf hinaus, dass dem Sieger alles erlaubt ist, er darf sogar die Gesetze ändern, damit sie den besonderen Interessen des Ministerpräsidenten dienen.
Silná letní nervozita brazilských trhů, kdy rizikový index země překonal Nigérii a kdy krátkodobé úvěry pro mezinárodní obchod vyschly, začala měnit tvář voleb.
Das große Zittern des brasilianischen Marktes während des Sommers, in dem der Risikoindex des Landes plötzlich den von Nigeria überragte und kurzfristige Anleihen für den internationalen Handel versiegten, begann das Bild der Wahlen zu verändern.
Nejdůležitější je, že do sady nástrojů tvůrců politik přibyla makroprudenční regulace: jednoduše řečeno, dává smysl měnit kapitálové požadavky na banky podle finančního cyklu.
Insbesondere wurde das Instrumentarium der politischen Entscheidungsträger um die makroprudenzielle Regulierung ergänzt: Einfach ausgedrückt ist es sinnvoll, die Kapitalanforderungen der Banken entsprechend dem Finanzzyklus zu variieren.
Stále více se očekává, že se vlády budou měnit pokojně, spolupracovat na regionální úrovni, přitahovat schopné a trestat zkorumpované.
In zunehmenden Maße erwartet man friedliche Regierungswechsel, regionale Kooperationen sowie Aufmerksamkeit für die Fähigen und Strafen für die Korrupten.
Měnit se to začalo až v době, kdy se společnosti demokratizovaly a odborové i jiné skupiny začaly mobilizovat proti tomu, co vnímaly jako kapitalistickou svévoli.
Das begann sich zu ändern, als die Gesellschaften demokratischer wurden und Gewerkschaften sowie andere Gruppen gegen die empfundenen Missbräuche des Kapitalismus mobilisierten.
Abychom tohoto cíle dosáhli, potřebujeme podnikatelské lídry s vizí, kvalifikací a oddaností dosahovat zisku a zároveň měnit svět.
Um dieses Ziel zu erreichen, brauchen wir Führungskräfte, die die Vision, die Fähigkeiten und das Engagement dafür mitbringen, Profit zu machen und gleichzeitig die Welt zu verbessern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...