měnit čeština

Překlad měnit spanělsky

Jak se spanělsky řekne měnit?

měnit čeština » spanělština

cambiar alterar modificar trocar mudar demudar

Měnit čeština » spanělština

realizar cambios

Příklady měnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit měnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tato kniha změní váš život, tato kniha bude měnit váš život.
Estelibrova acambiarsuvida. Este libro va a cambiar su vida. Estelibrova acambiarsuvida.
Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
Ale nebudu ti měnit podmínky.
Si quieren mantener su descanso.
Nevím, proč bych měl měnit názor.
No veo por qué debería cambiar de idea.
Nepředložil jste žádné nové důkazy, není důvod měnit verdikt.
No has presentado ninguna prueba nueva, no hay razón para cambiar el veredicto del tribunal.
Je mi líto, ale žádné výhybky se měnit nebudou.
Las agujas no cambiarán.
Když se nad Hollywoodem začne šeřit, tóny barev se začnou měnit na odstíny Technicoloru.
Cuando el sol comienza a sumergirse en las colinas de Hollywood, la luz adquiere a menudo una saturada belleza de color a lo Technicolor.
Neexistuje žádný důvod, aby Dodge City bylo správně řízeno. Postačí, když nebudeš zkoušet, zbytečně mnoho měnit.
Dodge City puede ser bien gobernada. mientras no intentes cambiar las cosas.
Mám měnit bryndáčky dítěti s vlaječkou v pěstičce?
Llevando baberos para un bebé con pequeñas banderas en sus puños.
Jsme tu na oficiální návštěvě. a nemáme právo měnit rozkazy nadřízených.
Estamos en una misión oficial. y no podemos cambiar las órdenes de nuestros superiores.
Hlavně mě nechtěj měnit.
No intentes cambiarme.
Vy máte právo otce, měnit Vaše rozhodnutí.
Tiene el derecho como padre de cambiar su decisión.
Proč každý, kdo se chce změnit, musí měnit i všechny ostatní?
El problema de las personas reformadas es que quieren convencer a todos para que se reformen.
Nebudu ji za nic měnit.
No pienso darle ningún nabo a nadie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Větší zodpovědnost a silnější řízení těchto společností by mohly potenciálně měnit životy, ekonomiky a politické systémy po celém světě.
Una mayor rendición de cuentas y una gestión más idónea de los asuntos públicos por parte de dichas empresas podría cambiar las vidas, las economías y los sistemas políticos de todo el mundo.
Stručně řečeno sice éra amerického prvenství neskončila, ale významným způsobem se bude měnit.
En una palabra, si bien la era de la primacía de los EE.UU. no ha concluido, va a experimentar cambios importantes.
Experimentální data navíc v rozporu s hlavním proudem ekonomické teorie naznačují, že lidské preference se mohou měnit.
Además, los datos experimentales sugieren que, contrario a la teoría económica convencional, las preferencias de la gente son cambiantes.
V roce 2005 můžeme začít měnit směr.
En 2005, podemos empezar a cambiar de rumbo.
To je ještě důležitější s ohledem na nechuť ECB měnit téměř deflační podmínky, které dále zvyšují faktickou zátěž spojenou se splácením dluhů.
Este punto resulta ser el más importante en vista de que al BCE le falta inclinación para revertir las condiciones casi deflacionistas, mismas que elevan aún más la carga real del pago de la deuda.
Schémata dešťových srážek se přitom budou měnit a asijské monzuny budou méně spolehlivé.
Los patrones de precipitaciones variarán, y el monzón asiático se volverá menos confiable.
Do jisté míry to sice platí o všech fosilních palivech, ale nejlepším způsobem, jak začít měnit naše chování, je omezit spotřebu uhlí.
Si bien esto se aplica, en alguna medida, a todos los combustibles fósiles, la mejor manera de empezar a cambiar nuestro comportamiento es reduciendo el consumo de carbón.
Silná letní nervozita brazilských trhů, kdy rizikový index země překonal Nigérii a kdy krátkodobé úvěry pro mezinárodní obchod vyschly, začala měnit tvář voleb.
El severo nerviosismo del mercado en Brasil, durante el cual el índice de riesgo del país estuvo de repente por encima del de Nigeria y los créditos a corto plazo para el comercio exterior se secaron, comenzó a cambiar el rostro de la elección.
Nejdůležitější je, že do sady nástrojů tvůrců politik přibyla makroprudenční regulace: jednoduše řečeno, dává smysl měnit kapitálové požadavky na banky podle finančního cyklu.
Lo más importante, se ha incorporado una regulación microprudencial al kit de herramientas de los responsables de las políticas económicas: en resumen, tiene sentido que varíen los requerimientos de capital de los bancos según el ciclo financiero.
Síla kultury spočívá ve schopnosti měnit vnímání.
El poder de la cultura estriba en su capacidad para transformar las apreciaciones.
Právě naopak: voliči všude na světě se zdají vrtkavější než cokoliv jiného a často jeví ochotu měnit své preference od jednoho výzkumu veřejného mínění k druhému.
Al contrario, por todos lados los electorados parecen ser más volátiles que cualquier otra cosa, con votantes dispuestos a cambiar sus preferencias de una votación a la siguiente.
Není nutné měnit smlouvy ani složitou novou legislativu.
No hay ninguna necesidad de cambios en los tratados o de una legislación nueva y compleja.
Ostatní země mohly měnit své měnové kurzy a tím si udržovat větší vývozní konkurenční schopnost.
Otros países podían cambiar sus tipos de cambio y esto daba mayor competitividad a sus exportaciones.
Zatímco evropský projekt se zakládá na právním řádu, Rusko je přesvědčeno, že když se mění rovnováha sil, zákony by se měly měnit také, aby ji reflektovaly.
Mientras que el proyecto europeo se basa en el Estado de derecho, Rusia cree que cuando cambie el equilibrio de poder las leyes deberán modificarse para reflejarlo.

Možná hledáte...