měnící čeština

Příklady měnící spanělsky v příkladech

Jak přeložit měnící do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zařízení, měnící slanou vodu na benzín.
Un mecanismo que convierte el agua salada en gasolina.
Dívejte se na otáčející se lampu. měnící se barvy. a usněte. hluboce, hluboce spěte.
Mire a la rueda que gira. a los colores que cambian. y duerma. un sueño profundo, profundo.
A tak pronásledování pokračovalo měnící se krajinou a ročním obdobím pronásledovatelé často hladoví a unavení jako pronásledovaní.
Y así continuó la persecución a través de distintos parajes y cambios de estación. Los perseguidores a veces tan hambrientos y exhaustos como los perseguidos.
Tihle idioti chtějí slyšet jen o velkých výprodejích a měnící se městské scenérii.
Si hablara de áreas de venta de cambio en el paisaje urbano estarían encantados.
Přemýšlíte jako měnící se počasí.
Cambia usted como el tiempo.
Některé rostliny se adaptovaly velmi pozoruhodně, aby porazily měnící se klima.
Algunas plantas se adaptaron al desafío del clima cambiante.
Události měnící dějiny někdy závisejí na nicotných náhodách.
Las cosas que pueden cambiar la historia a veces dependen de casualidades.
Viděla jsem, jak zírá na vodu. jak sleduje měnící se počasí.
Yo lo veía mirando fijo al agua. Lo veía mirando las nubes pasar.
Viděl jsem lidi, kteří malují skleněnky, obživlé nebožtíky vracejí se do vlasti, školačky, měnící se po půlnoci jako mávnutím kouzelného proutku.
Conocí gente que pinta ojos de vidrio, muertos en vida que regresan al país, escolares que desaparecen a medianoche.
Čelíme prudce se měnící situaci.
Estamos frente una situación en constante evolución.
Prostě reagují na měnící se okolnosti, - na nabídku a poptávku, to je vše.
Se ajustan a las circunstancias, a la oferta y la demanda.
Je to konverzní proces měnící kov v rosolovité reziduum.
Sea lo que sea, el metal se ha convertido en un residuo gelatinoso.
Seděl jsem dva dny u dveří a pozoroval měnící se oblaka.
Me senté en la entrada durante 2 días observando las nubes cambiantes.
Jednotka Guyver Už je to rok, kdy mimozemské brnění vstoupilo do mého těla a stalo se mojí součástí. Rok poté jsem se poprvé stal Guyverem a zničil organizaci KRONOS a jejich měnící se zabijáky, Zoanoidy.
La unidad Guyver, pasó un año desde qué invadió mi cuerpo. un año desde que me convertí en Guyver y destruí a la Corporación Kronos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta.
Utkvělé představy o Severní Koreji jim zabránily v pochopení rychle se měnící politické reality.
La idea que se habían forjado de Corea del Norte les impidió reconocer una realidad política que cambiaba rápidamente.
Pokud rychle se měnící energetická krajina získá odpovídající fórum pro řešení neshod, mohla by se stát zdrojem nové prosperity.
En caso de que se cree un foro adecuado para limar los desacuerdos, el panorama energético rápidamente cambiante podría ser una fuente de nueva prosperidad.
V polovině 80. let a na konci 90. let region citelně reagoval na měnící se dynamiku čínské politiky.
A mediados de los ochenta y a fines de los noventa se dio una mayor respuesta local a la cambiante dinámica de la autoridad china.
Ačkoliv jsou environmentální a zdravotní náklady naší měnící se stravy široce doložené, zůstává tento problém do značné míry bez odezvy.
Si bien los costos ambientales y de salud de nuestras dietas cambiantes se han documentado de manera profusa, el mensaje fue esencialmente desoído.
V době, kdy se zaměstnanci a firmy usilovně snaží konkurovat v rychle se měnící globální ekonomice - kde stále více platí, že vítěz bere vše -, je potřeba politiky zajišťující dlouhodobý růst maximálně naléhavá.
Cuando los trabajadores y las empresas se esfuerzan por competir en una economía mundial en rápida transformación -y en la que el ganador se lo lleva todo-, la necesidad de políticas que garanticen el crecimiento a largo plazo no podría ser más urgente.
Svůj vliv (a možná že hlavní) mají i měnící se postoje obyvatel rozvinutějších členských států a slábnoucí smysl pro povinnost, již s sebou přináší solidarita.
También son responsables (y, probablemente, de manera más determinante) las cambiantes actitudes de los ciudadanos de los estados miembros más desarrollados y la debilitación del sentido de obligación que la solidaridad implica.
Jsou to intelektuální lokajové sloužící zájmům mocných, nikoliv bdělí pozorovatelé měnící se reality.
Son mayordomos intelectuales que sirven a los intereses de los que están en el poder y no observadores vigilantes de la realidad cambiante.
Dále jsou tu rozrušující vlivy pronikající zdola nahoru: měnící se spotřebitelské preference a ještě významnější působení vnějších vizionářů, kteří se snaží odvětví transformovat a modernizovat.
Por otra parte, se filtran desde abajo influencias disruptivas: cambios en las preferencias de los clientes y, lo que es más importante, visionarios ajenos al sector que intentan transformarlo y modernizarlo.
Jak se autorita státu rozrusuje, vyjevuje se čtvrtá revoluce, ukrývající nejnebezpečnějsí potenciál: proměna války a měnící se podstata konfliktů.
A medida que la autoridad de los Estados se erosiona, la cuarta revolución, potencialmente la más peligrosa, surge: la transformación de la guerra y la naturaleza cambiante de los conflictos.
Zdá se, že tím, co si Singh, Lula a další světoví vůdci ve skutečnosti přejí, je posílení důvěry a spolupráce v rychle se měnící ekonomice.
Lo que Singh, Lula y otros líderes mundiales parecen querer en realidad es reforzar la confianza y la cooperación incluso en una economía que cambia con rapidez.
Politika upravující genetický přenos ve sportu proto musí být chápána jako podmnožina širších bioetických a bioprávních zájmů, které berou v potaz měnící se roli genetiky ve společnosti.
Así, pues, las políticas que rigen la transferencia genética en los deportes deben quedar supeditadas a los intereses bioéticos y biolegales más amplios que reconocen el cambio del papel desempeñado por la genética en la sociedad.
V roce 2013 zahájila MOP iniciativu s názvem Budoucnost práce, která se snaží identifikovat a analyzovat rodící se trendy a poskytovat fórum pro diskuse o otázce, co je potřeba učinit pro adaptaci na rychle se měnící podmínky na trhu práce.
En 2013, la OIT lanzó su iniciativa Futuro del Trabajo, encaminada a determinar y analizar las tendencias incipientes y constituir un foro para los debates sobre lo que se debe hacer para adaptarse a las condiciones de un mercado laboral en rápido cambio.
Poskytnutí nástrojů a příležitostí, které podpoří další vývoj rolí obou těchto skupin, je nezbytné pro vytvoření pracovní síly schopné adaptovat se na měnící se podmínky.
Proporcionar herramientas y oportunidades que apoyen la evolución de los respectivos papeles que dichos profesores y estudiantes desempeñan es esencial para la creación de una fuerza de trabajo capaz de adaptarse a las circunstancias cambiantes.

Možná hledáte...