měnící čeština

Příklady měnící portugalsky v příkladech

Jak přeložit měnící do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zařízení, měnící slanou vodu na benzín.
Um mecanismo para transformar água salgada em gasolina.
Viděljsem měnící se svět v letmých pohledech.
Conseguia visualizar o mundo em mudança, numa série de relances.
A tak pronásledování pokračovalo měnící se krajinou a ročním obdobím pronásledovatelé často hladoví a unavení jako pronásledovaní.
E a perseguição continuou. por terrenos diversos e troca de estações. os perseguidores ás vezes tão exaustos como os perseguidos.
Podívej se na ten černý pruh na moři, zářící a měnící se jako olej.
Olhe lá longe. aquela tira preta sobre o mar brilhante como azeite.
Přemýšlíte jako měnící se počasí.
A sua mente é tão instável como o clima.
Události měnící dějiny někdy závisejí na nicotných náhodách.
Os acontecimentos que mudam a história por vezes dependem de pequenos acasos.
Je vhodné odstranit měnící se DNA během teleportace?
É fazível remover ADN do mutante durante a sequência de teletransportação?
Seděl jsem dva dny u dveří a pozoroval měnící se oblaka. Náhle mi došlo že i když jsem tady několik let.
É por isso que nunca voltei para casa.
Za prvé - měnící se jezevci budou shánět jídlo.
Antes de mais, aqueles que se podem transformar devem procurar comida.
Vždycky spolehlivá, vždycky se měnící. a nikdy nekončící.
A energia.
Nastavili tlumící pole na nějako náhodně měnící se modulaci.
Eles colocaram o campo de amortecimento em algum tipo de modulação de flutuação aleatória.
Tohle je bitva, a bitva je neustále se měnící situace.
Isto é uma batalha, e uma batalha é uma situação altamente fluida.
Ve společnosti měnící se radikálně každou hodinu, jsme sledovali změny míhající se obrazovkou.
Numa sociedade que mudava radicalmente hora a hora, víamos as imagens todas as noites na televisão.
Vážně, tohle je život měnící rozhodnutí, které by mohlo mít důsledek na příští desetiletí.
É uma decisão que altera a vida. Pode ter repercussões durante décadas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Utkvělé představy o Severní Koreji jim zabránily v pochopení rychle se měnící politické reality.
Os seus preconceitos sobre a Coreia do Norte impediram-nos de reconhecer uma realidade política em rápida mudança.
Poskytnutí nástrojů a příležitostí, které podpoří další vývoj rolí obou těchto skupin, je nezbytné pro vytvoření pracovní síly schopné adaptovat se na měnící se podmínky.
É fundamental fornecer ferramentas e oportunidades que apoiem a evolução dos respectivos papéis, para que possa ser criada uma força de trabalho capaz de se adaptar às novas circunstâncias.
Nejvážnější ztráta důvěryhodnosti vždy nastává v okamžiku, kdy se politici snaží ignorovat měnící se realitu.
A maior perda de credibilidade surge sempre quando os governantes tentam ignorar novas realidades.
A kdyby měl lepší komunikační schopnosti, možná by dokázal udělat víc pro to, aby poučil americkou veřejnost o měnící se povaze světa po skončení studené války.
E, com melhores capacidades de comunicação, poderia ter sido capaz de fazer mais para educar o público norte-americano sobre a natureza mutável do mundo pós-Guerra Fria.

Možná hledáte...