měnový čeština

Překlad měnový spanělsky

Jak se spanělsky řekne měnový?

měnový čeština » spanělština

monetario pecuniario monetaria

Příklady měnový spanělsky v příkladech

Jak přeložit měnový do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Padělatelskou dílnu, odkud plánoval útok na německý měnový systém.
Uno de los detenidos revela su escondrijo: La guarida de unos falsificadores que planeaban un gran golpe contra la banca alemana.
Na Mezinárodní měnový fond.
El Fondo Monetario.
V Římě strávili zemědělští specialisté téměř tři týdny zábavou s dámami a povídá se také, že až zasedne příští týden Mezinárodní měnový fond v Londýně, půjdou gatě dolů a hurá na to.
En Roma, expertos en agricultura pasaron tres semanas con unas señoritas Y se rumorea que en la reunión del FMI, en Londres, será todo bajarse los pantalones y a darle.
Je to mezinárodní měnový systém, jenž určuje celost života na této planetě.
Es el sistema internacional del dinero en circulación. el que determina la totalidad de la vida en este planeta.
Během 72 hodin se měnový systém zhroutí jako mokré Tacco!
En 72 horas, el sistema monetario mundial se vendrá abajo como un taco mojado.
Ledaže by se nějak významně změnil měnový kurz.
No hasta que las tasas de cambio hayan dado un giro repentino para lo peor.
Deregulace, privatizace, volný obchod,. MEZINÁRODNÍ MĚNOVÝ FOND.to vše způsobilo jen další ohrazování,. MEZINÁRODNÍ MĚNOVÝ FOND.to vše způsobilo jen další ohrazování, nebo jestli chcete nahrazení obecního soukromým.
Con la desregulación, privatización y comercio libre, estamos viendo otro cerco, otra apropiación privada de espacios comunes.
Deregulace, privatizace, volný obchod,. MEZINÁRODNÍ MĚNOVÝ FOND.to vše způsobilo jen další ohrazování,. MEZINÁRODNÍ MĚNOVÝ FOND.to vše způsobilo jen další ohrazování, nebo jestli chcete nahrazení obecního soukromým.
Con la desregulación, privatización y comercio libre, estamos viendo otro cerco, otra apropiación privada de espacios comunes.
Ale když přišel MMF (Mezinárodní měnový fond), aby zprivatizoval průmysl, stávkoval se svými odbory, a potom mu vzali práci, domov, jeho bankový účet a budoucnost jeho dětem.
Pero cuando el FMI es llamado para privatizar la industria, Se declaró en huelga con su sindicato. Entonces le tomaron su trabajo, Su casa, su cuenta en el banco con ello el futuro de sus niños.
Mezinárodný měnový fond (MMF) určil pravidla, které dohnaly miliony Argentincu k chudobě.
Las políticas impuestas Por el FMI Sumergieron millones de persoanas en la pobreza.
A Mezinárodní Měnový Fond nadále trvá na tvrdých, nereálných termínech splácení dluhů.
Pero el fmi insiste con programas de pago de deuda no realistas.
Mezinárodní měnový fond přislíbil poskytnout Ruské federaci pomoc ve výši 20 miliard dolarů.
Seanuncian20 milmillonesdeayuda para la Federación Rusa concedidos por el Fondo Monetario International.
Zakládají k tomuto účelu nové základny, jako např. Světovou banku a Mezinárodní měnový fond (IMF). Také vynalezli nový druh vojáka: říká se mu ekonomický atentátník.
Creando nuevas bases y el Fondo Monetario Internacional mientras a la vez inventan un nuevo tipo de soldado el sicario económico.
Je toho celý kopec. Toto je typický způsob, jakým ve světě operuje Světová banka a Světový měnový fond.
Y esta situación se extiende y es muy típico que, de la forma en que trabajan el FMI y el Banco Mundial dejen a un país con una deuda tan grande que de hecho no puedan pagarla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Až udeří příští rozsáhlá celosvětová finanční krize, nechť nikdo neříká, že se Mezinárodní měnový fond nikdy nepokusil jí předejít.
CAMBRIDGE - Cuando estalle la próxima crisis financiera global a plena escala, no permitamos que se diga que el Fondo Monetario Internacional nunca se preocupó por prevenirla.
Po jmenování vlády by měl Mezinárodní měnový fond vyslat na Ukrajinu misi. Ta by mohla do dvou týdnů uzavřít s novou administrativou dohodu o novém programu finanční stabilizace.
En cuanto haya nuevo gobierno, el Fondo Monetario Internacional debe enviar una misión para acordar, en un plazo de dos semanas, un programa de estabilización financiera.
Mezinárodní měnový fond, Světová banka a Světová obchodní organizace by se této nové, reformované struktuře OSN měly nejen zodpovídat, ale být na ni rovněž závislé.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC no sólo deberían informarle a esta nueva estructura renovada de la ONU, sino que deberían depender de ella.
Zároveň by musela přeorganizovat Mezinárodní měnový fond tak, aby lépe odrážel převažující hierarchii jednotlivých států a přehodnotil metody svého fungování.
También debería reconstituir el Fondo Monetario Internacional para que reflejara mejor el orden jerárquico predominante entre los Estados y revisar su método de funcionamiento.
Nový Bretton Woods by navíc musel reformovat měnový systém.
Además, un nuevo Bretton Woods debería reformar el sistema monetario.
CAMBRIDGE - Pro Mezinárodní měnový fond znamená krize obrovskou změnu.
CAMBRIDGE - Qué diferencia ha significado la crisis para el Fondo Monetario Internacional.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
En efecto, una gran cantidad de investigaciones demuestran que en el caso de la mayoría de las principales monedas, el mejor pronóstico del tipo de cambio a una semana, un mes o un año es sencillamente el tipo de cambio de hoy.
Prezident Duhalde požádal o pomoc konkrétně Mezinárodní měnový fond, Světovou banku a Interamerickou rozvojovou banku.
El presidente Duhalde ha solicitado ayuda específicamente del FMI, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo.
Mezinárodní měnový fond tento systém podporoval.
El FMI fomentó el uso de este sistema cambiario.
Zde učinil Mezinárodní měnový fond svou osudovou chybu.
Aquí fue en donde el FMI cometió el error fatal.
Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
El FMI trabajará duro para reasignar la culpa; habrá alegaciones relacionadas con la corrupción o se dirá que Argentina no tomó medidas necesarias.
Mezinárodní měnový fond chystá pro Argentinu záruku v odhadované výši 20 miliard dolarů, aby tato země mohla splácet půjčky zahraničním investorům.
El FMI está preparando un rescate calculado en 20 mil millones de dólares para evitar que Argentina declare suspensión de pagos a los créditos de los inversionistas extranjeros.
Je-li naopak směnný měnový kurz neodvolatelně fixní, efekt bezpečnostního ventilu se nedostaví.
Si el tipo de cambio está fijado irrevocablemente, esa válvula de seguridad desaparece.
A tak Mezinárodní měnový fond poslušně spěchá majitelům dluhopisů na pomoc.
Dócilmente, el FMI acude al rescate de los tenedores de bonos.

Možná hledáte...