měnový čeština

Překlad měnový francouzsky

Jak se francouzsky řekne měnový?

měnový čeština » francouzština

monétaire pécuniaire

Příklady měnový francouzsky v příkladech

Jak přeložit měnový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Padělatelskou dílnu, odkud plánoval útok na německý měnový systém.
Un des prisonniers trahit son dernier repaire : un atelier de fausse monnaie, d'où il préparait un grand coup contre la monnaie allemande.
Na Mezinárodní měnový fond.
Le Fonds monétaire.
Je to mezinárodní měnový systém, jenž určuje celost života na této planetě.
Le système monétaire international détermine toute la vie sur cette planète.
Myslíte si, že evropský měnový systém by utrpěl smluvní dohodou mezi Francií a Bolševiky?
Estimez-vous. que la situation monétaire gagnerait à un accord militaire. entre Français et Bolcheviks?
Mezinárodný měnový fond (MMF) a Světová obchodní organizace prišli, aby nás znovu oddělili od našich domovů, které jsme si vybudovali zde v továrně, a od lidí, s kterými jsme se navzájem sblížili.
Le fmi et l'OMC sont revenus tout chambouler dans nos vies- nous avons du lâcher les maisons que nous avions construites ici dans l'usine et quitter les gens que nous avions rencontrés.
Ale když přišel MMF (Mezinárodní měnový fond), aby zprivatizoval průmysl, stávkoval se svými odbory, a potom mu vzali práci, domov, jeho bankový účet a budoucnost jeho dětem.
Mais quand le fmi est venu privatiser l'industrie, il s'est mis en grève avec son syndicat. Ils lui ont alors pris son travail, sa maison, son compte en banque et le futur de ses enfants.
Mezinárodný měnový fond (MMF) určil pravidla, které dohnaly miliony Argentincu k chudobě.
Les politiques imposées Par le fmi ont plongé des millions de gens dans la pauvreté.
A Mezinárodní Měnový Fond nadále trvá na tvrdých, nereálných termínech splácení dluhů.
Et le monde a les yeux rivés sur cette inégalité, mais les pays riches ne font rien.
Mezinárodní měnový fond přislíbil poskytnout Ruské federaci pomoc ve výši 20 miliard dolarů.
Une aide de 20 milliards de dollars a été accordée à la Russie par le FMI.
Je toho celá řada. Toto je typický způsob, jak se ve světě chová světová banka a Mezinárodní měnový fond.
Donc, il y a une multitude de chose, et c'est si typique, la manière dont le FMI et la banque mondiale travaillent.
Stejně jako centrální banka drží lidi v pozici nevolníků přes permanentní dluh, inflaci a úroky, Světová banka a Mezinárodní měnový fond používají tyto nástroje v globálním měřítku.
Tout comme la Réserve Fédérale garde le public américain dans une position de servitude, au travers de dettes, de l'inflation et des intérêts, la banque mondiale et le FMI exécute ce rôle à l'échelle mondiale.
Slyšel jsem, že je pro Mezinárodní měnový fond extrémně obtížné kritizovat USA?
On me dit qu'il est très difficile pour le FMI de critiquer les États-Unis.
Pracuje pro mezinárodní měnový fond.
Il travaille pour le FMI.
Světová banka a Mezinárodní měnový fond, které většinou slouží jako prostředníci pro zájmy nadnárodních korporací, dávají gigantické půjčky zemím v problémech za velmi vysoké úrokové sazby.
La Banque Mondiale et le Fonds Monétaire International qui servent d'intermédiaires pour les intérêts des multinationales, accordent de gigantesques prêts aux pays en difficulté à de très hauts taux d'intérêts.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po jmenování vlády by měl Mezinárodní měnový fond vyslat na Ukrajinu misi.
Dès que le gouvernement sera nommé, le Fonds Monétaire International devrait dépêcher une mission en Ukraine.
Mezinárodní měnový fond, Světová banka a Světová obchodní organizace by se této nové, reformované struktuře OSN měly nejen zodpovídat, ale být na ni rovněž závislé.
Le FMI, la Banque mondiale et l'OMC ne doivent pas seulement rendre compte à cette nouvelle structure réformée de l'ONU, ils doivent également en dépendre.
Zároveň by musela přeorganizovat Mezinárodní měnový fond tak, aby lépe odrážel převažující hierarchii jednotlivých států a přehodnotil metody svého fungování.
Cette conférence devra aussi réfléchir à la refondation du Fond Monétaire International afin qu'il reflète mieux la nouvelle hiérarchie des pays et pour revoir ses méthodes opérationnelles.
Nový Bretton Woods by navíc musel reformovat měnový systém.
De plus, un nouveau Bretton Woods devra réformer le système monétaire.
CAMBRIDGE - Pro Mezinárodní měnový fond znamená krize obrovskou změnu.
CAMBRIDGE - La crise a changé bien des choses pour le Fonds monétaire international.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
Un très grand nombre d'études montre qu'en ce qui concerne la plupart des devises principales, les meilleures prévisions qui soient pour leur taux de change à une semaine, à un mois ou même à un an sont tout simplement leurs taux de change d'aujourd'hui.
Mezinárodní měnový fond tento systém podporoval.
Le FMI encouragea ce système de taux des changes.
Zde učinil Mezinárodní měnový fond svou osudovou chybu.
Là, le FMI commit une erreur fatale.
Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
Le FMI travaillera d'arrache-pied à se débarrasser de ces accusations : on parlera de corruption, ou du manque d'engagement argentin dans les mesures appropriées.
Pouze evropský měnový svaz však stojí před nejistotou ohledně své budoucnosti; Amerika na existenční krizi své měny nenaráží.
Pourtant, seule la zone monétaire européenne peut craindre pour son futur; les USA ne sont pas confronté à une crise existentielle de leur monnaie.
Samozřejmou odpovědí je Mezinárodní měnový fond.
La réponse évidente est le Fond Monétaire International.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
Le Fonds Monétaire International (FMI) a, la semaine dernière, lancé un programme de sauvetage pour le Brésil plus important que ce à quoi s'attendaient les marchés financiers.
ATÉNY - Evropská unie a Mezinárodní měnový fond konají přípravy na první kolo obří sanace, a přece se debata točí kolem toho, zda se Řecko dokáže vyhnout svrchované platební neschopnosti.
ATHENES - Même si l'Union Européenne et le Fond Monétaire International travaillent à poser les fondations pour un premier gigantesque sauvetage, le débat reste vif en ce qui concerne la Grèce et sa capacité à éviter un défaut souverain.
Mezinárodní měnový fond jako by si ze svých chyb vzal ponaučení - aspoň teoreticky.
Le FMI semble avoir appris beaucoup de ses erreurs, d'un point de vue tout théorique.

Možná hledáte...