anordnen němčina
stanovit, nařídit
Význam anordnen význam
Co v němčině znamená anordnen?
anordnen
Překlad anordnen překlad
Jak z němčiny přeložit anordnen?
anordnen němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako anordnen?
anordnen němčina » němčina
Příklady anordnen příklady
Jak se v němčině používá anordnen?
Citáty z filmových titulků
Dann werde ich anordnen mussen, dass in meinen Fabriken die Stacheldrahtproduktion gesteigert wird.
To tedy budu muset zařídit, aby v mých továrnách zvýšili výrobu ostnatého drátu.
Nur Sie konnen den Ruckzug der Armee anordnen.
Jen vy můžete nařídit armádě ústup.
Und es wird auch ein König sein, der Eure Hinrichtung wegen Hochverrats in exakt 48 Stunden anordnen wird.
To sám král vydá rozkaz, abyste byla za velezradu popravena, a to přesně za osmačtyřicet hodin.
Das ist gut. Ich werde gleich die vorläufige Behandlung anordnen.
Děkuji, za chvilku budu nahoře a předepíšu pro ní předběžnou léčbu.
Wir müssen die Einheiten möglicherweise neu anordnen.
Uvědomte velitele, že se možná budou muset přesunout, jakmile dostanou zprávu.
Wir mussten die Vollstreckung anordnen.
Byli jsme nuceni podat žalobu.
Und ich muss den Bau von Straßen anordnen und öffentliche Büchereien?
S mnohým z toho souhlasíme.
Und ich muss den Bau von Straßen anordnen und öffentliche Bibliotheken?
S mnohým z toho souhlasmíe.
Es kann schon zu spät sein. Er muss unbedingt die 7-12 anordnen.
Možná už je pozdě, ale přimějte ho vyhlásit směrnici 7-12!
Wenn er seine Atome in Form eines Untersuchungstisches anordnen kann, könnte er sicher auch einen Deflektorschild nachbilden.
Když dokáže přeskupit své atomy, aby byl vyšetřovacím stolem, musíme předpokládat, že může být i obranným štítem.
Entschuldigen Sie, Baltar, aber sollten wir die Menschen nicht erst formell besiegen, bevor wir eine Siegesfeier anordnen?
Ano, vím. Už nějakou dobu.
Ich werde jedoch eine Haftprüfung anordnen.
Tak tedy, uděluji právo přešetřit oprávněnost jeho vazby. Přelíčení končí.
Würden Sie bitte dem Premierminister empfehlen, dass wir möglichst umgehend eine Leckuntersuchung anordnen?
Měli bychom doporučit premiérovi, aby bez otálení jmenoval vyšetřovací komisi.
Wie können Sie den Tod eines Amerikaners anordnen?
Jak můžete nařídit, že Američan musí zmizet?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Als Zeichen dafür muss er die unverzügliche Freilassung von Eiman Nur anordnen und Maßnahmen ergreifen, um den seit 24 Jahre andauernden Ausnahmezustand zu beenden, der einen Wahlkampf aktiv verhindert.
Je potřeba, aby svou upřímnost projevil příkazem k okamžitému propuštění Ajmána Núra a aby podnikl kroky k ukončení 24 let trvajícího výjimečného stavu, který účinně znemožňuje konání politických kampaní.
Das alles wird nicht nur vom Staat gefördert, sondern setzt auch eine Art von Uniformität voraus, die nur ein zentralisierter Staat anordnen kann.
To vše není jen pěstováno státem, ale rovněž to vyžaduje onu stejnost, již dokáže prosadit jedině centralizovaný stát.