rozkázat čeština

Překlad rozkázat německy

Jak se německy řekne rozkázat?

rozkázat čeština » němčina

befehlen kommandieren gebieten anordnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozkázat německy v příkladech

Jak přeložit rozkázat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Se vší úctou pane, nemáte právo rozkázat mi střílet do vlastních lidí. pokud za to nepřevezmete plnou a nedílnou zodpovědnost.
Sie können mir nicht befehlen, auf eigene Leute zu schießen. Wenn, dann müssen Sie die Verantwortung übernehmen.
Stačí mu rozkázat a poslechne.
Es genügt, einen Befehl zu erteilen und er gehorcht.
Dle našeho soudu je další výskyt v této oblasti velmi pravděpodobný. Ale nelze mravencům rozkázat, aby se ukázali.
Weitere Vorkommnisse in dieser Gegend sind höchst wahrscheinlich, aber wir können die Ameisen zu nichts zwingen.
Vzhledem k okolnostem vám to nemůžeme rozkázat.
Wir können Ihnen in dieser Situation nicht befehlen, da raufzugehen.
Generále, doporučuji vám rozkázat, aby všechen personál uhnul z cesty a odložil zbraně.
General, Sie befehlen dem Personal besser, aus dem Weg zu gehen.
Vy jste přece kapitán. Nemůžete bouři prostě rozkázat, aby se zklidnila?
Können Sie als Captain dem Sturm nicht befehlen, sich zu beruhigen?
Můžu rozkázat, aby byl pro starší důstojníky Filmový večer povinný.
Ich komme zurück. Setzen Sie sich. Ich muss einen Hand-Scanner benutzen.
Pokus se rozkázat mi to.
Versuch mal, mir zu befehlen.
Kdo mohl rozkázat zničení planety?
Wer ist so durchgeknallt und zerstört einen Planeten?
A kdokoliv se zmocní té truhly získá moc rozkázat Jonesovi cokoliv si zamane, což může být i zachránění Willa před chmurným koncem.
Der Besitzer der Truhe kann Davy Jones alles befehlen, was er will. Und er kann den tapferen William vor seinem schlimmen Schicksal bewahren.
Doporučuji vám, abyste se vrátil zpátky do své jeskyně, anebo to aspoň rozkázat svým mužům.
Ich schlage euch vor, dass Sie in ihre Höhle zurück gehen. und mir ihre Männer aushändigen.
Můžu ti to rozkázat.
Ich könnte es dir befehlen.
Možná bych měl rozkázat, aby si všichni sundali levý rukáv.
Vielleicht sollte ich ihnen befehlen, ihre Ärmel zu entfernen?
Nedáváte mi jinou možnost, takže musím rozkázat útok proti vaší zemi.
Sie lassen mir keine andere Wahl, als den Befehl für den Abschuss auf ihr Land zu geben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »