vzkaz | vozka | odkaz | rozvoz

rozkaz čeština

Překlad rozkaz německy

Jak se německy řekne rozkaz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozkaz německy v příkladech

Jak přeložit rozkaz do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je něco úplně jiného! Toto je rozkaz pro všechny piloty Nightmarů.
An alle Piloten cler Knightmares.
Guvernérko, čekáme jen na váš rozkaz.
Auf Euer Signal schlieBen wir den Belagerungsring und vernichten sie.
Máme rozkaz evakuovat tuto oblast.
Dieses Gebiet wird augenblicklich evakuiert.
Opakuji. Máme rozkaz evakuovat tuto oblast.
Warum haben wir uns bloB diesen Ort ausgesucht?
Těmi ústy, kterými vydal rozkaz k vyvraždění 11-tých.
Mit demselben Mund, mit dem er befahl, Elevens zu ermorden.
Rozkaz od prezidentky.
Das ist ein Befehl der Vorsitzenden.
Ale je to rozkaz.
Na ja, es ist ein Befehl.
Máme rozkaz vyvraždit Japonce.
Uns wurde befohlen, samtliche Japaner zu toten.
Není možné, aby ten rozkaz vydala Euphie!
Es kann nicht sein, dass Euphi dieses Massaker befohlen hat!
Euphie. se bránila, když jsem jí dal Geassem rozkaz.
Euphi hat versucht, sich dem Befehl meines Geass zu widersetzen.
Proč princezna Euphemie tak náhle změnila svoje chování? A taky proč jsi tehdy na Shikinejimě neuposlechl svůj rozkaz?
Und was hattest du auf der Shikine-Insel zu suchen, der du immer den Regeln folgst?
Dejte lordu Crayovi rozkaz k ústupu.
Er soll den Bahnhof verteidigen.
Toto je meč, kterým se můj otec zabil na rozkaz Mikada!
Das ist das Schwert mit dem sich mein Vater selbst getötet hat, auf Anweisung des Mikado!
Dnes jsem dostal rozkaz odplout do Japonska.
Heute habe ich den Befehl bekommen, nach Japan zu segeln.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Stattdessen erhielten die Koalitionstruppen, als irakische Hubschrauber und Elitesoldaten begannen, ihre eigene Bevölkerung abzuschlachten, den Befehl, sich herauszuhalten.
Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Generäle, denen der Einsatz von chemischen Waffen angeordnet wurde, müssten damit rechnen, dass das Regime tatsächlich gestürzt werden könnte und sie sich dann vor einem Gericht für Kriegsverbrechen verantworten müssten.
Vyšší důstojníci si jistě uvědomují rizika, která by podstoupili, kdyby těmto mužům dali rozkaz střílet na své přátele a příbuzné.
Hochrangige Offiziere kennen sicherlich das Risiko, das sie eingehen, wenn sie diesen Männern befehlen, auf Freunde und Verwandte zu schießen.
Americké zpravodajské zdroje letos v červenci veřejně oznámily, že sebevražedný pumový útok na indické velvyslanectví v Kábulu byl proveden na rozkaz ISI.
Im Juli dieses Jahres enthüllten amerikanische Geheimdienstquellen, dass die Selbstmordattentate auf die indische Botschaft in Kabul auf Anordnung des ISI ausgeführt wurden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...