Befehl němčina

rozkaz, příkaz

Význam Befehl význam

Co v němčině znamená Befehl?

Befehl

příkaz verbindliche Anweisung (bei Militär, Polizei und ähnlichen) Er gab den Befehl zum Auslaufen. Die Befehle des Generals kann ich nicht nachvollziehen. příkaz kleinste Funktionseinheit eines Programmes in der Datenverarbeitung Der Befehl lautete: print X.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Befehl překlad

Jak z němčiny přeložit Befehl?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Befehl?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Befehl příklady

Jak se v němčině používá Befehl?

Citáty z filmových titulků

B7! Das ist ein Befehl!
Jsou nad tebou!
Eine davon ist das Geass. Jeder, dem man etwas damit befiehlt, muss diesem Befehl folgen.
Je to jeho osobní armáda, která chce společně s ním zničit Británii, kterou vede Lelouchův otec.
Jeder, dem man etwas damit befiehlt, muss diesem Befehl folgen.
Je to jeho osobní armáda, která chce společně s ním zničit Británii, které vládne Lelouchův otec.
Tut mir leid, Lelouch, aber es ist ein Befehl der Vorsitzenden.
Přestaň! Nech toho!
Herzlichen Dank fur diesen Befehl!
Díky, že jste nám to domluvila!
Das Gas haben wir doch auch noch nicht wieder.? Aber es ist ein Befehl Seiner Hoheit Clovis.
Ale Jeho Výsost přikázal.
Dein Wunsch ist mir Befehl, meine Prinzessin!
Můžete mě požádat o cokoliv, princezno.
Das ist ein Befehl!
Přikazuji vám to.
Das ist ein Befehl der Vorsitzenden.
Rozkaz od prezidentky.
Na ja, es ist ein Befehl.
Ale je to rozkaz.
Aber wenn ich einen Befehl gebe, kann sich niemand widersetzen.
Není možné, aby se někdo vzepřel mému rozkazu, pokud na něm opravdu trvám.
Vergiss den Befehl von eben!
Musíš na to zapomenout!
Ich erwaite von den Sechs Hausern Kyotos, sich ab sofort meinem Befehl zu unterstellen.
Kvůli naší situaci, dámy a pánové, zástupci šesti nejvýznamnějších rodin z Kyota, chci, abyste přešli pod moje velení.
Eupht sag mir bitte warum du diesen Befehl erteilt hast.
Euphie. Doufám, že mi řekneš jestli jsi to vážně přikázala ty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stattdessen erhielten die Koalitionstruppen, als irakische Hubschrauber und Elitesoldaten begannen, ihre eigene Bevölkerung abzuschlachten, den Befehl, sich herauszuhalten.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Während meiner jüngsten Kampagne zur Wiederwahl hätte ich beispielsweise meine Popularität steigern können, wenn ich den Befehl zur Verhaftung des einen oder anderen unserer einheimischen Oligarchen gegeben hätte.
Mohl jsem se například pokusit zvýšit svoji popularitu během nedávné volební kampaně, tím, že bych rozkázal obžalovat toho či onoho člena domácí oligarchie.
Russlands militärische Befehlshaber - denen es psychologisch schwerfällt, eine umfangreiche militärische Operation auf Befehl der Politik hin abrupt zu beenden - sind ihre natürlichen Verbündeten.
Jejich přirozenými spojenci jsou ruští armádní velitelé, pro něž je psychologicky těžké strpět příkaz politiků, aby rozsáhlou a úspěšnou vojenskou operaci znenadání ukončili.
Bis die meisten von dem Befehl und der Strafe erfahren hatten, waren die beiden Wochen schon vergangen und das Militär hatte damit begonnen, diejenigen zu exekutieren, in deren Besitz sie noch pinkfarbenes Korn fanden.
Když se dozvěděli o nařízení a o trestu, dva týdny už dávno uplynuly a armáda začala popravovat ty, u nichž byla pšenice nalezena.
Zwei Luftwaffenpiloten sind nach Malta geflogen, gefolgt von einem Kriegsschiff - alles, um Gaddafis Befehl nicht auszuführen, die Stadt Benghazi im Osten des Landes zu bombardieren.
Dva piloti změnili kurz a přistáli na Maltě, kam je následovala i jedna válečná loď - ti všichni se vzbouřili proti Kaddáfího rozkazu bombardovat město Benghází na východě země.
Ein kaiserlicher Befehl aus dem Jahre 1890 umriss die Bildungsziele: die konfuzianischen Konzepte der Treue, des Gehorsams und des Respekts gegenüber den Eltern sollten von der Familie auf die Nation übertragen werden.
Císařské nařízení v roce 1890 nastínilo cíle vzdělávání: konfuciánské koncepce věrnosti, poslušnosti a synovské úcty se měly přesunout z rodiny na národ.
MOSKAU: Die Verhaftung des Medienmoguls Vladimir Gusinsky - es sei dahingestellt, ob auf Befehl Putins oder nicht - hat die Ängste vor einer Medienzensur und Gedankenkontrolle in Russland wieder aufleben lassen.
MOSKVA: Zatčením ruského mediálního magnáta Vladimira Gusinského dal Kreml znovu najevo - ať už na příkaz prezidenta Putina či nikoli - své obavy ohledně cenzury a kontroly veřejného mínění.
Wie können amerikanische Soldaten, ob sie nun auf Befehl oder auf eigene Verantwortung handelten, in Anbetracht ihres brutalen Verhaltens derart unbekümmert, ja sogar ausgelassen erscheinen?
Jak mohli obyčejní američtí vojáci - ať už plnili rozkazy, nebo jednali z vlastní vůle - vypadat při svém brutálním počínání tak spokojeně, ba přímo rozverně?
Formell betrachtet, konstruierte Gluschko auf staatlichen Befehl hin weiter Triebwerke für Koroljow, doch die Arbeit taugte nichts.
V zásadě Gluško vládním nařízením nadále konstruoval motory pro Koroljova, ale výsledky práce nebyly dobré.
Das kann im Russland von heute allerdings ausgeschlossen werden, denn es fehlt an Instrumenten, eine derartige Repression in die Praxis umzusetzen - vor allem an einer Armee, die dem Befehl, Menschen auf der Straße niederzumähen, auch Folge leistet..
Tu však lze v dnešním Rusku vyloučit, neboť chybějí nástroje k jejímu uskutečnění - především armáda, která by uposlechla rozkazů postřílet lidi v ulicích.
In Islamabad, wo nach einem staatlichen Befehl zum Abriss dutzender illegal errichteter Moscheen und Seminare während der vergangenen zwei Monate Kalaschnikows schwingende Studenten den Staat offen herausforderten, ist dies deutlich zu sehen.
To je zcela zřejmé v Islámábádu, kde v posledních dvou měsících kalašnikovy třímající studenti otevřeně napadali stát v reakci na vládní příkaz k demolici desítek nelegálně vybudovaných mešit a seminářů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...